Примеры употребления "чуть" в русском

<>
Чуть далее в статье говорилось: Un peu plus loin, l'article écrivait :
Вы чуть не забыли деньги. Vous avez failli oublier votre argent.
Он чуть не отпустил ветку. Il faillit lâcher.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Des tonneaux multiples, un peu plus de temps.
Меня чуть не сбил грузовик. J'ai failli me faire renverser par un camion.
Собака чуть меня не укусила. Le chien a failli me mordre.
Он будет дома чуть раньше пяти. Il sera chez lui un peu avant 5 heures.
Я чуть не забыл деньги. J'ai failli oublier mon argent.
Её чуть не сбил автомобиль. Elle faillit être renversée par une voiture.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne.
Ты чуть не забыла деньги. Tu as failli oublier ton argent.
Он чуть не забыл деньги. Il a failli oublier son argent.
Мой двоюродный брат чуть постарше меня. Mon cousin est un peu plus âgé que moi.
Она чуть не забыла деньги. Elle a failli oublier son argent.
Мы чуть не забыли деньги. Nous avons failli oublier notre argent.
Чуть позже я вернусь к этому. Je vais vous en dire un peu plus à ce sujet.
Они чуть не забыли деньги. Ils ont failli oublier leur argent.
Ты чуть не забыл деньги. Tu as failli oublier ton argent.
В богатых странах уровень чуть выше. Un pays plus riche est un peu plus élevé.
Я чуть не сделал ошибку. J'ai failli faire une erreur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!