Примеры употребления "чужой край" в русском с переводом на французский

<>
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. Et on dépose, dans ce cas précis, une goutte d'urine sur le bas.
Это социальная неуклюжесть, как будто вы незнакомец на чужой земле. Celle que l'on ressent en tant qu'étranger en pays étranger.
Вы приземлились на край, или на дно? Avez-vous atterri sur le bord, tout en bas?
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения. Parce que la vraie science est une évaluation critique des preuves de l'opinion d'un autre.
А есть ли у вселенной край? Y a-t-il une limite ?
Точка зрения здесь решает всё и учитывая историю, которую я только что вам коротко рассказала, я научилась думать о Земле как о чужой планете. Donc prendre du recul est fondamental, et après l'histoire que je viens juste de vous raconter, j'ai appris à penser à la Terre, en tant que planète extre-terrestre.
Где-то на 50-ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной. Après la 50ème heure, j'allais commencer à penser aux limites de l'Univers.
И. мне не нужно чужой славы, но мы взяли и использовали один из них для чтения электронных книг. Et je n'ai pas l'intention de faire éclater la foudre ici, mais nous avons utilisé un de ces objets comme lecteur d'e-book.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край. Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord.
Как только вы получите доступ к информации о чужой кредитной карте, вы можете просто зайти в Интернет и купить всё, что хотите, с этой информацией. Une fois que vous accédez aux informations des cartes de crédits d'autres personnes vous pouvez aller en ligne et acheter ce que vous voulez avec ces informations.
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. Accompagnez-moi au bout du monde, en Antarctique, la plus haute, la plus sèche, la plus venteuse et, oui, la plus froide région du globe - plus aride que le Sahara, et, par endroits, plus froide que Mars.
Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство. Pour un plan de légume, mon appartement est sans doute un milieu aussi hostile que l'espace profond.
Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне. J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté-ci.
Отсутствует в этом списке, равно как и во всех дискуссиях о счастье, чувство радости от чужой радости Absent de cette liste, et absent de toute discussion sur le bonheur, il y a le bonheur qu'on retire du bonheur d'un autre.
Вот вы видите край Земли. Vous voyez donc les contours de la Terre.
Несколько лет назад - я уверен, вы были так же шокированы как и я, разоблачением американских солдат, издевавшихся над заключенными в чужой стране в противоречивой войне: Il y a quelques années - Je suis certain que vous avez tous été choqués, comme moi, par la révélation que des soldats américains maltraitaient des prisonniers dans un endroit éloigné au milieu d'une guerre controversée :
Край пропасти то ближе, то дальше. Un précipice qui court vers les humains et court pour s'en éloigner.
С кем-нибудь из вас случалось такое, чтобы вы оказывались в незнакомой обстановке или в чужой стране и совершенно неизвестный вам человек, которого вы видели в первый раз, подошёл бы к вам и проявил бы заботу, может быть, пригласил вас к себе домой, предложил воды, кофе, угостил бы вас? Combien d'entre vous ont fait l'expérience d'être dans un quartier étranger, ou un pays étranger, et un étranger complet, un étranger parfait, vient à vous et vous témoigne de la gentillesse, vous invite, peut-être, chez lui, vous offre à boire, vous offre du café, vous offre un repas ?
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно. La blague dit que Khatanga n'est pas le bout du monde mais qu'on peut le voir de là-bas.
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. Par conséquent, ils ne peuvent s'améliorer en partant des idées des autres ou apprendre des erreurs des autres - bénéficier de la sagesse autrui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!