Примеры употребления "чувствует" в русском с переводом "sentir"

<>
Она себя сегодня плохо чувствует. Elle se sent mal aujourd'hui.
Он чувствует себя намного лучше. Il se sent bien mieux.
Моя подруга плохо себя чувствует. Mon amie ne se sent pas bien.
Но он чувствует, что происходит. Mais il le sent.
Он чувствует себя очень счастливым. Il se sent très heureux.
Она чувствует себя намного лучше. Elle se sent beaucoup mieux.
Том не очень хорошо себя чувствует. Tom ne se sent pas bien.
Я думаю, Том чувствует себя одиноким. Je pense que Tom se sent seul.
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков. Il sent la façon dont les yaks sont réceuillis de nos jours.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Le stress positif, par lequel une personne se sent récompensée d'avoir relevé un défi avec succès.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия. Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique.
Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой. Mary n'a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами. Néanmoins, la République islamique sent aussi le besoin de trouver un terrain d'entente avec ses adversaires.
Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно. Il devient vert ici parce qu'il sent que tout va bien.
Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным: L'Iran aussi se sent assiégé, bien qu'il ne soit pas isolé :
Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это? Quelqu'un se sent menacé, en a vraiment besoin ?
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды. Il aspire l'air, et il sent une résistance lorsque de l'eau y pénètre.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части. Quand la cellule se sent prête, elle déchire le chromosome.
ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило. Le Hamas se sent plus à l'aise à proximité d'une Égypte dominée par son mouvement apparenté.
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом. Aux prises avec l'infection virale, l'insécurité liée à la drogue et la criminalité grandissante, le Mexique se sent en état de siège.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!