Примеры употребления "чихать" в русском с переводом "éternuer"

<>
Переводы: все12 éternuer12
Я не могу перестать чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Я никак не перестану чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Из-за этого она может чихать. ça pourrait la faire éternuer.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких. Et si les USA (qui restent la première économie mondiale) éternuent à nouveau, le reste du monde - déjà affaibli par le malaise de l'Europe et le ralentissement des pays émergent - va être frappé de pneumonie.
Когда Германия чихает, Европа заболевает. Quand l'Allemagne éternue, c'est toute l'Europe qui attrape un rhume.
Я думаю, что я чихну. Je crois que je vais éternuer.
Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете. Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez.
Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился. Hier, quand les États-Unis éternuaient, le monde attrapait froid.
Раньше говорили, что когда чихает Америка, весь мир уже простудился. Autrefois, un aphorisme connu disait que lorsque les Etats-Unis éternuaient, le reste du monde s'enrhumait.
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть? Aujourd'hui, alors que l'Amérique attrape une pneumonie, l'Asie peut-elle se contenter d'éternuer ?
Используя тело - это может быть чихание, покашливание, может быть животным - в точности - хлопки, что угодно. En utilisant le corps - ça peut être éternuer, ça peut être tousser, ça peut être des bruits animaux - exactement - des applausiddements, n'importe.
оба носили резиночку на запястье, оба смывали в туалете до и после, и оба любили пугать людей, громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности. tous deux portaient des élastiques à leurs poignets, tous deux tiraient la chasse avant et après, et tous les deux aimaient surprendre les gens en éternuant dans des ascenseurs bondés pour les voir sursauter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!