Примеры употребления "читал" в русском

<>
Он этого даже не читал. Il ne l'a même pas lu.
Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных. Dans les journaux, certains chroniqueurs disent combien est terrible l'abattage en masse de centaines de milliers d'animaux.
Я читал эту книгу раньше. J'ai lu ce livre auparavant.
Кроме небольшого количества хороших статей в деловой прессе, трудно утверждать, что любой, кто читал или слушал освещение кампании в прессе на английском языке, мог узнать что-нибудь интересное или имеющее отношение к вопросу, чья экономическая политика скорее всего будет лучшей для Америки. Hormis un petit nombre de bonnes feuilles dans la presse d'affaires, il est difficile de dire qu'il suffisait de suivre la couverture médiatique de la campagne en langue anglaise pour apprendre quoi que ce soit d'intéressant ou de pertinent sur la question de savoir qui proposait la meilleure politique économique pour l'Amérique.
Я читал многих современных авторов. J'ai lu beaucoup d'auteurs modernes.
Ты уже читал сегодняшнюю газету? As-tu déjà lu le journal d'aujourd'hui ?
Видимо, Витрувия он не читал. Je pense qu'il n'a jamais lu Vitruve.
Ты, наверное, уже читал эту книгу. Tu as peut-être déjà lu ce livre.
Я читал книги, учебники, особенно физику. J'ai lu des livres, des livres de science, en particulier de physique.
Я читал, что президент Бразилии - женщина. J'ai lu que le président du Brésil est une femme.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Enfant, je lisais minutieusement les journaux.
Я не читал ни одного его романа. Je n'ai lu aucun de ses romans.
Я никогда не читал ни одного обращения. Je n'ai jamais lu un discours.
Дома у себя читал он всегда лёжа. Chez lui, il lisait toujours allongé.
Я читал слова автора и мне очень понравилось. J'étais genre le narrateur, et j'ai lu.
И никто его не читал кроме мой мамы. Et personne ne l'a lu à part ma mère.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu.
Но он читал книги в любую свободную минуту. Mais il lisait des livres dès qu'il trouvait du temps libre.
Какую бы ты книгу ни читал, читай её внимательно. Quelque livre que tu lises, lis-le avec attention.
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!