Примеры употребления "чистом" в русском с переводом "propre"

<>
Они борются за то, чтобы продолжать жить в лесах, так как они всегда жили, в чистом мире, в мире, который не загрязнен. Ils luttent pour développer leur propre manière de vivre au sein de la forêt dans un monde qui est propre, un monde qui n'est pas contaminé, un monde qui n'est pas pollué.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Là, c'est l'eau propre de rinçage.
Даже технология хочет чистой воды. La technologie aussi veut de l'eau propre.
они надеялись сделать чистые бомбы. ils espéraient obtenir des bombes propres.
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. Veuillez m'apporter un couteau propre.
Пусть экономический рост будет чистым Pour une croissance propre
Но это звук производства чистого угля. Mais, c'est la technologie du charbon propre qui veut ça.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
Вы можете спать на чистых простынях. On peut dormir dans des draps propres.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка. Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
И это цена именно за чистые электроны. Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
"Есть ли у Вас при себе чистый шприц?" "Vous avez des seringues propres sur vous ?"
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые". rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
Машины были чистые и надежные, в них всё работало. Et les voitures étaient propres et fiables, et tout marchait.
"Мы же нарки, мы знаем, где взять чистый шприц." "On est des drogués, on sait où trouver une seringue propre."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!