Примеры употребления "черта" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все97 ligne23 trait22 diable17 barre1 другие переводы34
Другая основная черта это мотивация. L'autre caractéristique principale est la motivation.
Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров. Le plastique est une caractéristique essentielle de l'électroménager bon marché.
Какого черта ты нас сюда притащил?" Pourquoi tu nous a amené dans ce coin perdu?"
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. C'est une caractéristique liée au sexe, d'ailleurs.
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine; Cette signature culturelle accompagne le développement de Moleskine:
Неуверенность в работе - отличительная черта наших дней. L'insécurité de l'emploi est une caractéristique de notre époque.
И вы должно быть удивляетесь, "Какого черта? Et vous devez vous demander, "qu'est-ce qu'il fout ?
А если нет - какого черта вы этим занимаетесь? Si non, qu'est-ce que vous foutez ?
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю. Je sais pas du tout ce que je fiche ici.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. La suprêmatie du droit reste la caractéristique la plus forte de la Turquie aujourd'hui.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. Ensuite, une autre caractéristique est qu'ils ont une très bonne chimie.
Важнейшая отличительная черта палестинского общества заключается в слабости его институтов: La faiblesse de ses institutions est une des caractéristiques importantes de la société palestinienne.
Такая забота о всеобщих правах - отличительная черта молодого поколения Турции. Ce type de préoccupation pour les droits de tous est le symbole de la nouvelle génération turque.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях? Quelle est l'approche privilégiée pour créer des emplois dans des situations de post-conflit?
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Il s'agit bel et bien d'une des caractéristiques de ce que l'on appelle une bonne vie.
Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону. Mais je pense que c'est cet aspect social qui attira Michael Crichton.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке. Une caractéristique récurrente du débat entourant la crise de la dette en Europe a eu des précédents en Amérique latine.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание. Tous ces exemples prouvent une chose qu'on ne doit pas négliger :
Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном. Les esprits autistes tendent à faire des fixations.
Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы. La troisième caractéristique est ce que nous appelons des débrouillards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!