Примеры употребления "черный" в русском

<>
Покрасьте волосы в черный цвет. J'ai besoin d'une teinture noire.
Если смешать три цвета, получится чёрный. Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
Я купил чёрный велосипед вместо красного. J'ai acheté la bicyclette noire au lieu de la rouge.
Чёрный ящик у вас в машине? Une boîte noire dans votre voiture ?
У меня чёрный пояс по карате. Je suis ceinture noire de karaté.
Я ношу чёрный пояс по карате. Je porte la ceinture noire au karaté.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Oui, je suis une pauvre petite fille noire du ghetto.
Зачем ты покрасил стену в чёрный цвет? Pourquoi as-tu peint le mur en noir ?
Я не хочу ни красный, ни чёрный: Je ne veux ni le rouge ni le noir:
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам. Le marché noir des armes se fournit via plusieurs canaux.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса. Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения. nous avons construit une boite noire qui cherchait des signaux électriques, des communications électroniques.
Таким образом, "черный лебедь" климатического кризиса уже кружит над нами. Le cygne noir de la crise climatique est donc sur le point d'atterrir.
Парень белый, а он черный, с ним там было двое малышей. Il est noir, cet homme est blanc, et il a deux petits enfants avec lui.
Ротор - это движущаяся часть внутри центрифуги, тот чёрный объект, который вы видите. Le rotor est cette partie mobile dans la centrifugeuse, cet objet noir que vous voyez.
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной". Etant un enfant noir dans un milieu majoritairement blanc, il restera "l'orphelin que Madonna a adopté".
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось. L'homme sacré, Wapiti-Noir a dit, "Je ne savais pas alors tout ce qui s'achevait.
И официальная правда гласила, закон гласил, что черный человек был собственностью, вещью, понимаешь. Et la vérité officielle, la vérité, la loi, c'était qu'un homme noir était un bien, une chose, vous voyez.
Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок. Les experts ont évalué la part approximative de chaque source des armes illégales sur le marché noir.
Но что мы не замечаем - это также другие выбросы как чёрный углерод, то есть, сажа. Mais ce qui nous manque ce sont d'autres émissions comme le carbone noir, la suie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!