Примеры употребления "чего-то" в русском с переводом на французский

<>
Он хочет чего-то большего. Il veut quelque chose de plus.
телеграфа или чего-то такого. le télégraphe ou quelque chose comme ça.
Я охотно чего-то выпью. Je boirais volontiers quelque chose.
Ты чего-то другого ожидал? T'attendais-tu à quelque chose de différent ?
Им чего-то не хватает. Il leur faut quelque chose de particulier.
Дай мне чего-то поесть, пожалуйста. Donne-moi quelque chose à manger s'il te plaît.
Мне нравится идея чего-то скрытого. J'adore l'idée de quelque chose de caché.
То есть, чего-то не хватает. Donc, il manque quelque chose.
Чего-то вроде сервиса или ощущений? Quelque chose comme un service ou une expérience?
Я голоден, значит поищу чего-то поесть. J'ai faim, donc je vais chercher quelque chose à manger.
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего. en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение. L'harmonie suggère quelque chose de bien plus large que la résolution.
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то. La propagande est une manière d'être didactique en l'honneur de quelque chose.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного. Ce qui compte c'est ton interprétation et faire quelque chose de différent."
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? quelque chose qui existe comme une série d'interactions au cours du temps?
И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного. Il nous faut mettre en place quelque chose de similaire dčs aujourd'hui.
Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно. Parce qu'elle évoque quelque chose qui dans un sens a été perdu.
Не стесняйтесь задавать вопросы, если вы чего-то не понимаете. N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose.
Я хочу использовать эту информацию для чего-то более значительного. Je veux prendre ces données et faire quelque chose d'encore mieux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!