Примеры употребления "цифры" в русском

<>
Думаю, вы уже слышали цифры. Je pense que vous connaissez les chiffres.
Об этом ясно говорят цифры: Les chiffres le disent de façon très claire.
Каждая из букв имеет форму цифры. Chaque lettre est l'un de ces chiffres.
Это не просто цифры на бумаге. Il ne s'agit pas seulement de chiffres sur une feuille de papier.
Вот эти чудовищные цифры по Африке. Vous pouvez voir ces chiffres horrifiants sur l'Afrique.
В любом случае, так обнаруживаются цифры. C'est comme ça que les chiffres sont apparus.
"Я мог бы показать людям цифры. "Je pourrais donner des chiffres aux gens.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Quatre ans plus tard, ce chiffre n'avait pas changé.
В существующие цифры верится с трудом. Il est difficile de croire les chiffres.
Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции. Ces chiffres ne sont que les premiers avertissements d'une tendance qui s'esquisse.
Нам нужно показать американским людям цифры, статистику. Nous avons besoin de chiffres et de statistiques pour les soumettre aux Américains.
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране. Attardons nous d'abord sur les chiffres nationaux.
Как очень часто в Китае, цифры впечатляют. Comme souvent en Chine, les chiffres sont impressionnants.
им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан. il leur est plus difficile de cacher les chiffres à leurs citoyens.
Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий. OK, donc ces chiffres sont temporaires, et il n'y a pas de garantie de prix.
Но как не крути, знаете, цифры не складываются. Mais quelle que soit la façon dont vous les mettiez, vous savez, les chiffres cela n'avait aucun sens.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает. Les derniers chiffres montrent que l'ancien modèle ne marche pas.
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры: La réponse réside presque entièrement dans un chiffre:
Эти цифры и велики, и малы относительно других стран. Par rapport aux autres pays, ces chiffres sont, respectivement, bas et élevés.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Ils ont aligné les chiffres et présenté la facture en 1921 :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!