Примеры употребления "цивилизации" в русском с переводом "civilisation"

<>
Переводы: все269 civilisation245 другие переводы24
Пищевая угроза для человеческой цивилизации La menace des pénuries alimentaires pour la civilisation humaine
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. On appelait Pascal l'architecte de la civilisation moderne.
Без него существование цивилизации просто возможно. Aucune civilisation n'est possible sans cela.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле. Le CO2 est le soupir de notre civilisation, littéralement.
Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира. Ils ont partagé leur civilisation en deux pour partir à la recherche d'un nouveau monde.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть. Au nom de la civilisation, vous n'avez pas le droit de perdre.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты. Après la Deuxième Guerre Mondiale, les communistes sont devenus la Némésis de la civilisation.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации. Nous avons modifié notre niche écologique en créant la civilisation.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации. Je crois que le moment est venu d'apporter de profondes réformes à notre civilisation.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам. L'argument de la "fin de la civilisation" est contre-productif pour tout débat public sérieux.
Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик. Les religions chrétiennes ont certainement contribué à façonner la civilisation européenne.
Более того, развитие самой цивилизации базируется на развитии форм энергетики. Vraiment, les avancées de la civilisation sont fondées sur les avancées de l'énergie.
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. Nos deux civilisations ont vécus en contact étroit pendant des siècles.
С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации: La vision mondiale de l'Iran s'articule autour de trois civilisations asiatiques majeures :
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation.
государство - это представитель, защитник и само воплощение китайской цивилизации, цивилизационного государства. il jouit d'un rôle très spécifique en tant que représentant, incarnation et gardien de la civilisation chinoise, de l'état-civilisation.
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации. Les humains vivent depuis beaucoup, beaucoup plus longtemps que les plus ou moins 10.000 ans de civilisation agricole établie.
Я начала из центра с желудя, как символа индейской цивилизации Олони. J'ai commencé au centre avec le gland pour la civilisation des Indiens Ohlones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!