Примеры употребления "христианская вера" в русском с переводом на французский

<>
И Европейскому Сообществу не стоит опасаться признания как средневекового общества христианской веры, так и современного общества разума. L'UE ne doit donc pas avoir peur d'affirmer la communauté de foi du christianisme médiéval et la communauté de raison de l'ère moderne.
Многих политических диссидентов в Южной Корее, а также в Китае, вдохновила их христианская вера. En Corée du Sud, bon nombre de dissidents politiques se sont inspirés des croyances chrétiennes, de même qu'en Chine.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. Cette foi en la fiction est essentielle pour n'importe quelle expérience théâtrale.
Отче наш - самая известная христианская молитва. Le Notre Père est la prière la plus connue du christianisme.
В 1933 Вера Малер обнаружила, что мы верим в реальность того, что признано окружающими. En 1933, Wera Mahler a découvert que, si quelque chose était reconnu par les autres, il semblait réel à l'esprit.
Кроме Хезболлы в "8 марта" входит светское шиитское движение Амал и Свободное патриотическое движение, большая христианская группа под руководством генерала Мишеля Ауна. En dehors du Hezbollah, cette alliance comprend le parti chiite Amal, qui se veut plus laïque, et le Courant patriotique libre, vaste groupe chrétien mené par le général Michel Aoun.
Я верю, что нам нужна вера. Et je crois que nous devons avoir la foi.
Если на прошлых выборах в Германии Герхард Шредер победил с небольшим перевесом голосов, то сейчас победа ему была бы обеспечена, так как Христианская Демократическая оппозиция находится в состоянии усиленного поиска лидера, а младшие партнеры ХДС - Свободные Демократы потерпели моральный крах. En Allemagne, la victoire étroite de Gerhard Schröder est consolidée par la recherche forcenée d'un leader chez les Chrétiens-démocrates après leur défaite et par l'effondrement psychologique de leur allié, le petit parti libéral du FDP.
И эта вера в друг друга, ее осознание без единого сомнения и ее ежедневное присутствие во всем, что бы мы ни делали, это то, что на мой взгляд, изменит мир и сделает завтра лучше, чем сегодня. cette foi en les uns et les autres, le savoir sans en douter et le mettre en pratique chaque jour dans tout ce que l'on fait, c'est je crois ce qui va changer le monde et rendre demain meilleur qu'aujourd'hui.
В то время как в промежутке между двумя мировыми войнами христианская демократия не нашла своего места в политике, стали происходить важные изменения в образе мыслей католиков. Mais tandis que la démocratie chrétienne était enlisée au plan politique entre les deux Guerres mondiales, des évolutions capitales s'opéraient au sein de la pensée catholique.
Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее. Mais l'architecture est cette extase complète de savoir que le futur peut être meilleur.
Также, где кроме Южной Кореи, существует христианская церковь с почти 800 000 зарегистрированных верующих, из которых почти 100 000 еженедельно посещают все три воскресные службы? De la même manière, peut-on trouver ailleurs qu'en Corée du Sud une église chrétienne qui compte près de 800 000 membres et dont presque 100 000 de ses adhérents assistent chaque semaine aux trois messes du dimanche ?
Наша вера в эти системы все больше гаснет. Notre foi dans ces systèmes, incroyablement lourde.
Христианская миссия Польши в Европе La mission chrétienne de la Pologne en Europe
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. Et je dois dire, Vera me fait un peu peur.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской. La tradition chrétienne occidentale la décrit, et même dans le domaine conjugal, comme immorale.
Мне просто нужно было видение и вера. J'avais simplement besoin de vision et de conviction.
В этом ролике вы увидите их поездку, после которой у них появилась вера в то, что они могут выйти на улицу и изменить мир. Vous allez voir cette expérience, transformée en conviction absolue qu'ils pouvaient sortir et changer le monde.
Ваша вера в успех, скорее всего, зависит от того, что вы думаете о возможности существования жизни во Вселенной. Que vous pensiez que ce sera un succès ou non, dépend un peu de ce que vous pensez sur les chances qu'il y ait une vie dans l'univers.
Это наша вера и мы будем ей верны." C'est notre foi, et nous y serons fidèles."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!