Примеры употребления "форма" в русском

<>
Переводы: все944 forme861 uniforme21 mode10 moule9 другие переводы43
Итак, форма - это второй момент. La forme est le deuxième point.
Школьная форма была мне до щиколотки, её должно было хватить на шесть лет. Un uniforme scolaire jusqu'aux chevilles, car il devait durer six ans.
и форма тоже имеет значение. La forme y est aussi pour quelque chose.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов. Et donc, je voulais montrer 2,3 millions d'uniformes de prisonniers et une fois imprimé sur ce tableau, chaque uniforme a la taille de la tranche d'une pièce de 5 cents.
Это - очень интимная форма контакта. C'est une forme de connexion très intime.
И появилась новая форма музыки. Et une nouvelle forme de musique est née.
Это и есть слабая форма узла. C'est la forme faible du noeud.
Они хотят, чтобы сохранилась их форма. Ils veulent que leur forme persiste.
На этот раз форма была слишком сложная. Sa forme était désormais trop complexe.
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма. C'est pourquoi ceci est la forme la plus puissante d'altruisme.
Вот как форма работает при нормальных рецепторах. Voilà comment la forme est utilisée dans des récepteurs normaux.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Maintenant, une autre forme de défense est quelque chose appelé alarme à cambrioleurs.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. Quand on s'emploie à perfectionner une interface informatique, tout est dans la forme.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда. La forme la plus ancienne de mondialisation est environnementale.
Итак, у неё нужная форма для фокусировки. Donc, elle a la forme idéale pour produire l'effet lentille.
Мы разобрались, почему у воков такая форма. Nous avons découvert pourquoi les woks ont une forme particulière.
Видно, что у неё похожая округлая форма. Et vous voyez qu'il a la même forme circulaire.
Что если была бы абстрактная форма справедливости? Et s'il y avait une forme pure de justice ?
Основная форма хранения бензина - в бензобаках автомобилей. Les réservoirs de voitures constituent l'une des principales formes de stockage de l'essence.
У общественного искусства есть свои функции и форма. Vous pouvez également avoir la fonction et la forme avec l'art public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!