Примеры употребления "учений" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все38 enseignement22 apprentissage5 doctrine3 другие переводы8
Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений. Par contre, parmi les membres des professions biomédicales et les ingénieurs, les tendances religieuses conservatrices, voire intégristes, ne sont pas rares.
сейчас Индия проводит больше совместных военных учений с США, чем с какой-либо другой страной. l'Inde mène actuellement plus d'exercices militaires avec les Etats-Unis qu'avec n'importe quel autre pays.
Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами. L'armée américaine surveille les sanctuaires sous prétexte d'exercices, et soutient des frappes aériennes ciblées.
Во время учений, войска Шеньяна продвинулись на 1 000 километров в Пекинский район, где они приняли участие в объединенных военных учениях. Au cours de ces manoeuvres interrégionales, les unités de Shenyang ont pénétré de 1000 kilomètres dans la région militaire de Beijing, pour effectuer des opérations militaires conjointes.
Следующая часть учений прошла в Желтом море в международных водах в непосредственной близости от Китая, прямо свидетельствуя о приверженности Америки к свободе морей в Азии. Le deuxième théâtre de ces jeux stratégiques s'est situé en mer Jaune, dans les eaux internationales, très proches de la Chine, démontrant encore une fois sans doute possible l'engagement des Etats-Unis pour la liberté des mers en Asie.
А Китай не только провозгласил вмешательство Клинтон в вопрос островов в Южно-китайском море "нападением", а даже провел в преддверии американо-южнокорейских учений незапланированные военно-морские учения в Желтом море. La Chine a non seulement qualifié l'intervention de Mme Clinton au sujet des îles Spratly "d'attaque ", mais a aussi organisé des manouvres navales non prévues en mer Jaune avant les exercices conjoints américano-coréens.
Именно поэтому они договорились о начале проведения совместных военно-морских и авиационных учений с 2012 года - это всего лишь один из признаков перехода от заверений в наличии общих ценностей к стремлению защитить общие интересы. C'est notamment pour cette raison que les deux pays ont convenu d'entamer des exercices navals et aériens conjoints à partir de 2012 - une indication du glissement de l'affirmation de valeurs partagées à des mesures de protection d'intérêts communs.
Фактически, администрация Обамы сообщила о своем намерении отказаться в своих отношениях с Индией от отдельных элементов, которые могут вызвать раздражение Китая, в том числе от проведения совместных военных учений в Аруначале, а также от дальнейших военно-морских маневров с участием Японии или других сторон, например Австралии. L'administration Obama a indiqué son intention d'abandonner dans ses relations avec l'Inde les éléments qui déplaisent à la Chine, notamment des manoeuvres militaires conjointes dans l'Arunachal et tout exercice naval conjoint supplémentaire incluant le Japon ou un autre pays comme l'Australie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!