Примеры употребления "учебный класс" в русском с переводом на французский

<>
Но есть и другой класс идей. Mais il existe une autre catégorie d'idées :
В Индии учебный год начинается в июне. L'année scolaire en Inde commence en juin.
Класс затих, но в конце-концов одна женщина встала, [имя неразборчиво] и сказала "Khrew", что значит "учитель". Et il y a eu un silence dans la classe, et enfin une femme s'est levée, [nom inaudible], et elle a dit "Khrew ", qui signifie" Professeur ".
Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, так, что каждый ученик будет иметь книгу, которая сделана специально для него, на языке понятному ему, и на примерах, которые интересны ему. Il vous donne la possibilité de personnaliser l'apprentissage pour chaque étudiant, de sorte que chaque étudiant peut avoir un livre ou un cours adapté à leur mode d'apprentissage, leur contexte, leur langue et les choses qui les intéressent.
Очень скоро класс заметит, насколько неудобно ссылаться на лыжника в левом нижнем углу или лыжника чуть выше середины. Et finalement nous réalisons qu'il devient ennuyant de parler du skieur en bas à gauche de l'écran, ou du skieur juste au-dessus du milieu.
И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Ce que j'essaie donc de vous montrer ici, ce sont les données d'une classe pilote à Los Altos, où ils ont pris deux classes de CM2 et deux classes de 4ème et ont complétement éventré leur vieux programme de maths.
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год. Le contrat du professeur limite le nombre de visites du chef d'établissement dans la classe - parfois à une visite annuelle.
Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. Alors il a construit pour moi le premier centre de formation pour va-nu-pieds en Sierra Leone.
Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной. Donc la race, la classe, le sexe, la capacité, toutes ces choses entrent dans nos expériences de ce que ça signifie d'être une femme.
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия. Nous devons penser à une façon de décompresser au possible les programmes, pour ramener les garçons dans un espace qui leur convienne.
На самом деле, два года назад, только 27% детей, заканчивающих восьмой класс, показали требуемый стандарт знаний в английском и математике. En fait, il y a deux ans, seulement 27 pour cent de tous les collégiens ont réussi les examens d'Etat en anglais et en maths à la fois.
"Твоя задача как учителя давать ученику учебный материал. "Votre travail d'enseignant est de donner à cet homme des choses à apprendre.
Стоит только навести камеру, и класс вот так преображается. Il suffit de pointer un appareil photo à une classe, et ça ressemble toujours à ça.
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. En fait, il s'agit d'un film de formation pour une école de cirque.
Как видите, хоть и трудно вернуть студентов в класс, но это вполне возможно. C'est pas facile de faire revenir des étudiants en cours mais pas impossible.
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. Nous avons une sérieuse compression du programme qui est en cours ici.
Потом, когда класс начинёт определять, что такое крутизна, выяснится, что хорошо бы иметь измерения, дабы свести проблему к одному конкретному толкованию. Et au moment où on commence à définir ce que signifie "pentu", on s'aperçoit que ça serait bien d'avoir des mesures pour le réduire à ce que cela signifie vraiment.
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Ce programme compressé est mauvais pour tous les enfants actifs.
Компенсация не относится к случаю перехода в другой класс автомобиля, On ne vous donne pas d'argent pour changer de gamme de voiture.
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". Afin de faire cela il nous fallait également un client prêt à prendre des risques raisonnés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!