Примеры употребления "условности" в русском с переводом на французский

<>
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию. Pour commencer, ils rejettent toutes les conventions académiques (notes de bas de pages et graphiques, par exemple) ou toute explication judicieuse pour leur préférer une narration journalistique destinée à un public de masse.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу. Cet homme a refusé de se plier aux conventions de la normalité et a décidé de se contenter de plier.
Сметая на своем пути условности, Европейский Союз тем только способствует укреплению позиций непримиримых сербов - тех самых, которые долгие годы препятствовали аресту Младича. En abandonnant effectivement ses conditions, l'Union ne fera que se retrouver face aux plus intransigeants partisans serbes de la ligne dure - c'est-à-dire, à ceux-là même qui s'opposent à l'arrestation de Mladic depuis des années.
А в преддверии саммита "Большой 20" в Лондоне, он полностью пересмотрел свою кредитную политику, уменьшив роль традиционной условности и облегчив странам возможность получения ссуд. Et, avec l'imminence du sommet du G20 à Londres, il a procédé à la refonte intégrale de sa politique de prêt, assouplissant la conditionnalité classique et facilitant l'éligibilité de certains pays aux prêts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!