Примеры употребления "уровень" в русском с переводом "niveau"

<>
Но вы видите уровень воодушевления. Mais vous noterez le niveau d'excitation.
Вы изучали новый уровень знания. On apprend le niveau supérieur de savoir.
Поскольку там уровень жизни ниже, Le niveau de vie est plus bas.
А за этим стоит уровень образования, Derrière la santé il y a le niveau d'éducation.
Их жизненный уровень менялся к лучшему. Leur niveau de vie changeait pour s'améliorer.
У них скорее низкий уровень квалификации: Ils disposent d'un niveau de qualification peu élevé:
Уровень воды доходит примерно до сюда. Le niveau de l'eau monte jusque là.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды. Selon que le niveau d'eau monte ou descend la beauté demeure.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей. Le second niveau de la cyber-menace est contre des individus choisis.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет. Le niveau de corruption politique en Amérique est effarant.
Его уровень падает, как в Аральском море. Le niveau baisse, un peu comme la mer d'Aral.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, - оранжевый. Le niveau de la sécurité, comme établi par le Département de la Sécurité intérieure, est orange.
Мы хотим вывести их на мировой уровень. Nous voudrions le développer au niveau mondial.
Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации. Les marchés financiers revinrent enfin à leur niveau d'avant-canular.
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. Ceci nous a amené à un niveau supérieur.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился. Dans certaines régions d'Asie, les niveaux de vie sont montés en flèche.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Les niveaux de vie déclinent, les revenus stagnent, les espoirs s'amenuisent.
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите? Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ?
Почему не подниматься каждый раз на уровень выше? Pourquoi ne pas monter en niveau ?
Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень: L'interaction entre deux cerveaux ajoute un autre niveau :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!