Примеры употребления "умар махмуд усман" в русском с переводом на французский

<>
Но Махмуд с сыном уже были там. "Mais Mahmoud et son fils étaient déjà là.
Есть дети - например, Умар. Ce sont des enfants comme Umar.
Когда Махмуд - так звали мужчину - и его сын, Рафи, были уже далеко позади, "L'homme, son nom était Mahmoud, et l'enfant, qui s'appelait Rafi, sont partis.
Умар парализован на всю жизнь. Umar est paralysé à vie.
Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще. Mahmoud a attrapé son fils, j'ai attrapé quelqu'un d'autre.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar est un enfant exceptionnel dans des circonstances exceptionnelles.
Раза два и я перешел эту линию в том самом месте, где и Махмуд с сыном. Deux ou trois fois j'ai traversé la ligne de front à l'endroit même où Mahmoud et son fils traversaient.
Оставшиеся в живых и родственники 202 погибших в результате взрыва бомбы в Бали в 2002 году гневно отреагировали на приговор, вынесенный последнему из заговорщиков, который предстал перед судом, и заявили, что Умар Патек должен быть расстрелян. Les survivants et les proches des 202 personnes tuées dans les attentats de Bali en 2002 ont réagi avec colère à la peine prononcée à l'encontre du dernier des conspirateurs à être traduit en justice, disant qu'Umar Patek devrait être fusillé par un peloton d'exécution.
И один из наших врачей-терапевтов сообщил, что Махмуд сможет использовать протез, но не сразу. L'un des kinésithérapeutes a également rapporté que Mahmoud pouvait recevoir une jambe, mais pas immédiatement.
Сегодня президент Умар Ярадуа, пришедший к власти в 2007 году после победы на выборах со спорными результатами, говорит о превращении страны в одну из 20 крупнейших в мире экономик к 2020 году. Le président du Nigeria Umar Yar'Adua, au pouvoir depuis juin 2007 après des élections controversées, s'est promis de faire de son pays l'une des vingt plus grandes économies mondiales d'ici 2020.
Махмуд и подобные ему - это источник перемен. Les gens comme Mahmoud sont des agents de changement.
Ведущие организации, такие как Умар, Фтайат и Муслимат, опровергают широко распространенное мнение, что шариат обязательно является помехой для женщин. Les organisations les plus importantes comme Umar, Fatayat, et Muslimat constituent un démenti à la vision largement répandue selon laquelle la Sharia entrave nécessairement l'existence des femmes.
Через неделю Махмуд был самым быстрым на линии. Une semaine plus tard, Mahmoud était le plus rapide dans la ligne de production.
Например, глава управления по исламским делам в министерстве религий, Насаруддин Умар, является, по его же описанию, исламским феминистом, который опубликовал критические статьи о дискриминации по половому признаку в коранических экзегезах. Preuve en est la responsable aux affaires islamiques au sein du ministère de la religion, Nasaruddin Umar, qui se décrit comme une féministe islamique et qui a publié des essais critiques pointus contre la discrimination de genre dans l'exégèse coranique.
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. Et je n'oublierai jamais Mahmoud et son fils qui marchaient ensemble en poussant le fauteuil roulant vide.
Махмуд казался выше. Mahmoud avait l'air plus grand.
И Махмуд - он был у нас каждый день. Et Mahmoud venait tous les jours.
Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи. J'ai beaucoup appris de gens comme Najmuddin, Mahmoud, le Rafi.
Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. Et Mahmoud a mis ses prothèses, les autres patients ont fait de même, et ils ont commencé à s'entraîner pour la dernière fois avant d'être renvoyés.
Министр иностранных дел в правительстве "Хамаса" Махмуд аль-Захар также говорит, что роспуск правительства или призыв Аббаса к досрочным выборам - верный путь к гражданской войне. D'après Mahmoud Al-Zahar, ministre palestinien des Affaires étrangères, toute dissolution du gouvernement ou toute anticipation des élections par Abbas mènerait droit à la guerre civile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!