Примеры употребления "ужасу" в русском с переводом на французский

<>
К моему ужасу, я не только написал это, но и отправил в суд. Et à ma grande horreur, non seulement je l'avais écrite, mais je l'avais envoyée à la cour.
Это возвращает нас к ужасу убийства Тасира и странной и разделенной реакции на него пакистанского гражданского общества. Ce qui nous ramène à l'horreur de l'assassinat de Taseer et à la réaction étrange et divergente de la société civile pakistanaise.
Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго - в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны - необходимо говорить о том, что невозможно описать. Mais si l'on veut mettre fin aux horreurs des récentes guerres au Congo - elles ont fait plus de morts que tout autre conflit depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale - l'indicible doit être dit.
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов. Je vais regarder un film d'horreur.
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? Est-ce que la terreur est la bonne réaction?
Карол часто смотрит фильмы ужасов. Carol regarde souvent des films d'horreur.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin.
Я не люблю фильмы ужасов. Je n'aime pas les films d'horreur.
Я видел её глаза, В них был ужас. Je pouvais voir dans ses yeux, c'était de la terreur.
Закончился тот день ужасом и скорбью. Cela s'est terminé dans l'horreur et le deuil.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. Ma terreur soudaine devant ce monstre omniprésent et dévorant tout céda rapidement le pas à la fascination.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией. Si l'Australie disparaissait demain, la terreur serait sans doute la bonne réaction.
Что-то в этом есть от фильма ужасов. Il y a un film d'horreur là-dedans.
Это были 25 минут абсолютного ужаса, который ощутили тысячи людей в США. Ce furent 25 minutes de terreur absolue que des milliers de gens ont ressentie dans tous les Etats-unis.
Том так и не смог забыть ужасы войны. Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre.
Я не говорю по-корейски, но я слышу эти голоса, я не слышу в них гнева, я слышу в них ужас. Et je ne parle pas coréen, mais j'entends ces voix, et je n'entends pas la colère, j'entends la terreur.
Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло. Et je ne voudrais certainement pas minimiser l'horreur de ce qui s'est passé.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни. Les agneaux ont perdu quelques semaines de vie, mais il leur a été épargné la détresse de la séparation avec leur mère, l'épreuve du transport parfois sur des centaines de kilomètres, et finalement l'entassement et la terreur dans les abattoirs.
Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации. Les Ukrainiens reculent, de colčre et d'horreur, ŕ l'idée męme de la division de la nation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!