Примеры употребления "троюродный брат" в русском с переводом на французский

<>
Давай, брат. Continue, mon frère.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями. Mon frère, ma soeur et moi, tous les 3, possédons aussi des entreprises.
Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. Mon grand frère Lenny s'est battu au Vietnam, pour finalement être abattu à quelques rues de notre maison.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, Ma mère était là, mon frère, mon grand père, avec un petit drapeau.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты. Je veux que vous sachiez que moi, mon frère et ma soeur aimons vraiment manger des chips de choux.
Мой брат снял это. Mon frère l'a prise en photo.
Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат. Et sa mère nous a montré une corbeille avec de très beaux motifs, faite avec du raphia teint, que son frère avait fabriquée.
Так, Грамотный Паучок еще и брат грамотной пчелы. Et l'Araignée Orthographe est une cousine de l'abeille orthographe [compétition scolaire d'orthographe].
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками. Mon frère, Henry, est mort de façon tragique quand nous étions adolescents.
Но его брат Ганеша просто обошел вокруг своих родителей один раз, два раза, три, и сказал: Mais son frère, Ganesh, marcha simplement autour de ses parents, une, deux, trois fois, et dit, "J'ai gagné."
Однажды, когда мне было 14 или 15, брат подошёл, у него было 6 банок пива - не знаю, где он их взял - взял меня, сестру, и мы пошли в лес. Quand j'avais environ 14 ou 15 ans, un jour, mon frère est venu à la maison et il avait ce pack de bière - Je ne sais pas où il l'avait eu - et il a attrapé ma soeur et moi et nous sommes allés dans les bois.
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. Eh bien, un secret méconnu est que son frère travaille dans l'équipe Virtual Earth.
Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение. Je pense que le lavage de cerveau des gens par les émissions de télé réalité serait plus efficace par les jeux que par la télé.
я посмотрела вниз и увидела, что мой брат потерял башмаки. "Nous étions dans le train pour Auschwitz et j'ai vu que mon frère avait perdu ses chaussures.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы. Et pendant que ma demi-soeur et mon demi-frère se croyaient abandonnés voire orphelins, mon père faisait des faux papiers.
Когда вы размышляете о будущем, вам кажется, что скорее Большой Брат будет всё сильнее контролировать жизнь, усиливая секретность, или это мы будем наблюдать за Большим Братом, или будет и то, и другое вместе? Quand vous pensez au futur, pensez-vous que ce sera plutôt Big Brother exerçant plus de contrôle, plus de secrets, ou bien nous observant Big Brother, ou juste que ça se jouera dans les deux sens ?
Как выяснилось, есть у нас родные брат и сестра, которые не ладят между собой. Il s'avère que la seule personne, un fils et une fille, frère et soeur, ne s'entendaient pas.
И я, и мой брат, относимся к людям младше 30, которые, по словам Пэт [Митчелл], составляют 70%, но по нашей статистике это 60% от всего населения региона. Mon frère et moi nous appartenons à la catégorie démographique des moins de 30 ans qui selon Pat représente 70%, mais selon nos statistiques elle représente 60% de la population de la région.
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. Le truc c'est que mon frère allait se lancer dans la poésie expérimentale, et ne pas devenir un homme d'affaire, mais l'intention était vraiment bonne.
Хотели бы вы, чтобы ваша мама, ваш брат или ваша сестра получили плацебо, если бы они страдали от прогрессирующего рака легких и им оставалось лишь несколько недель? Accepteriez-vous que votre mère, votre frère, votre soeur prenne un placébo s'ils avaient un cancer du poumon avancé et n'avaient que quelques semaines à vivre ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!