Примеры употребления "триллионов" в русском

<>
Переводы: все153 trillion67 другие переводы86
Один квинтиллион равен тысяче триллионов. Un nonillion est un million de billions.
У нас есть 600 триллионов долларов. Nous avons 600 milliards de dollars.
Вот расписка на 10 триллионов долларов Ceci est un billet, il fait 10 milliards de dollars.
Наш организм состоит из 35 триллионов клеток, Nos corps contient 35 milliards de cellules.
Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов. Bon, jusque-là, 6m au-dessus de la scène, ça fait 10 billions.
У него уже скопилось более 2 триллионов долларов США. Elle en détient déjà plus de 2 000 milliards.
Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США. Les terres appartenant à l'État sont elles estimées à plus de 7 milles milliards de dollars.
В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов. Il y a toujours 13 milliards de dollars qui circulent dans l'économie américaine.
И ещё 55 триллионов ссылок между веб-страницами по всему миру. Et il y a 55 mille milliards de liens entre les pages web à travers le monde.
И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии? Et comment des centaines de millions et des milliards de gens sortent de la pauvreté en Asie ?
В 2006-2007 годах, ожидаемый бюджет составил 2.5 триллионов шиллингов. Le budget 2006-2007 prévoyait un revenu de 2 500 milliards de shillings.
В текущем году расходы на соцобеспечение будут снижены на 6 триллионов йен. Les dépenses de sécurité sociale vont creuser cette année un déficit de 6000 milliards de yen.
Мир тратит почти $7 триллионов в год на энергию и ее инфраструктуру; Le monde dépense presque 7 billions de dollars par an en énergie et en infrastructures énergétiques ;
Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60% общемирового годового дохода. Ces pertes combinées, correspondant à 25 000 milliards de dollars, représenteraient en gros 60% d'une année de revenu global.
Японские семьи хранят сбережения в сумме около 1,1 триллионов иен в чистой денежной массе. Les ménages japonais détiennent environ 1 100 milliards de yen en actifs monétaires nets.
Организовать дело так, чтобы финансовое положение Америки ухудшилось на пять триллионов долларов - это надо уметь. Il faut beaucoup de ténacité pour dilapider cinq billions de dollars !
Около 25 триллионов литров сырой нефти на сегодняшней день ещё не добыто и не переработано. On parle d'environ 400 000 milliards de litres de pétrole brut restant à produire dans le monde aujourd'hui.
Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее. Vous savez, l'homme génère environ 12 000 milliards de watts, ou 12 térawatts, à partir de combustibles fossiles.
И 80% от наших затрат в 1,5 с чем-то триллионов связаны с хроническими заболеваниями. 80% de nos 1 500 milliards de dépenses sont liés à des maladies chroniques.
Огромные инвестиции в размере нескольких триллионов евро потребуются для того, чтобы удовлетворить мировой спрос на энергоносители. Des investissements massifs (qui se chiffrent en milliards d'euros) seront nécessaires pour répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!