Примеры употребления "триллиона" в русском

<>
Переводы: все145 trillion67 другие переводы78
Война ценой в три триллиона долларов Une guerre à trois billions de dollars
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов. Il s'agit d'un renversant 1,5 billion de dollars.
Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США. Les réserves en devises étrangères vont bientôt atteindre 2000 milliards de dollars.
Кое-как сводя концы с концами -это 2.6 триллиона. Au jour le jour - 2600 milliards.
Увеличение ресурсов до триллиона долларов и более тоже не является реальностью. Mais porter ses ressources à mille milliards ou plus n'est pas non plus une option réaliste.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США. Les règlements déclarés totalisent environ 1000 milliards de dollars.
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа. Le gazoduc a été conçu pour une capacité annuelle de 63 milliards de mètres cubes de gaz naturel.
Китай не хочет оказаться с портфелем в 4 триллиона долларов, когда это произойдет. Ce jour-là, la Chine n'aura pas envie de se retrouver coincée avec ses 4 000 milliards de dollars.
Для осуществления своего обещания у китайцев есть 2 триллиона долларов в твердых валютных запасах. Les Chinois disposent d'une réserve de 2 billions de dollars de monnaie forte pour tenir leur promesse.
(А что собирается делать Китай со своими резервами, которые достигли 1,4 триллиона долларов? (Mais que comptent faire les Chinois avec leurs réserves de 1,4 billions de dollars de réserves, qui continuent à croître ?
Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии. Il peut représenter jusqu'aux milliards de dollars, qui sont payés en pots de vin chaque année, l'équivalent du PIB de l'Inde.
Подтверждено наличие свыше триллиона баррелей запасов нефти, и, по всей вероятности, будут обнаружены и дополнительные. On sait qu'il existe plus de trois billions de barils en réserve, et on pense qu'on en découvrira de nouvelles.
Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов. Les pertes totales du secteur financier dans les économies avancées s'élèvent à environ 1 600 milliards de dollars.
и, как недавно выяснилось, она также предоставила банкам секретные кредиты в размере 1,2 триллиона долларов. et elle a de plus accordé des prêts secrets s'élevant à 1,2 mille milliards de dollars à certaines banques, tel que dévoilé récemment.
Действительно ли китайцы хотят насиживать 4 триллиона долларов США в следующий период от пяти до десяти лет? Les Chinois cherchent-ils réellement, d'ici cinq ou dix ans, à disposer de 4 000 milliards?
Весь мир, с его предполагаемыми запасами в 1,2 триллиона, даст нам всего лишь около 45 лет. La planète, avec ses 1200 milliards de réserves estimées, ne nous en fournit que pour 45 années.
Все еще неясно точно, какая часть $1 триллиона, обещанного на Лондонском саммите Большой Двадцатки, попадет в Африку. La proportion des mille milliards de dollars promis par le G20 que l'Afrique recevra est encore inconnue.
На долю американских банков и брокер-дилеров приходится примерно половина этой цифры, или же 1,8 триллиона долларов; Les banques et courtiers américains sont exposés à environ la moitié de ce chiffre, soit 1,8 milliard de milliards ;
В настоящее время на рынке существует несколько тысяч лекарств, их международная стоимость оценивается приблизительно в 3 триллиона долларов. Le marché comporte aujourd'hui quelques milliers de médicaments, d'une valeur d'environ 3 milliards de dollars à travers le monde.
Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает. Sachant que les capitaux combinés de toutes les institutions financières américaines sont d'environ 1,2 billions de dollars, cette somme a de quoi donner le tournis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!