Примеры употребления "третьих" в русском с переводом "troisième"

<>
И в третьих, мы все, думаю, согласимся, что дети способны на совершенно необычайные вещи, способны творить. Et le troisième point de tout cela sur lequel nous sommes néanmoins tous d'accord, ce sont les capacités vraiment extraordinaires qu'ont les enfants - ces capacités pour l'innovation.
Посредством использования так называемого "шпионажа под чужим флагом" и других методов, атаки могут направляться через компьютеры третьих стран. Les attaques peuvent être routées vers un troisième pays par ce que l'on appelle un "espionnage sous faux pavillon" ou par d'autres méthodes.
И в третьих, из того, что я узнала от предпринимателей, с которыми я познакомилась, в случае, если на абсолютно равных условиях предлагается сделать выбор между просто деньгами, необходимыми для развития дела, и деньгами плюс поддержкой и поощрением мирового сообщества люди выбирают сообщество плюс деньги. Et la troisième chose que j'ai apprise, de ce que m'ont dit les entrepreneurs, quand le reste est équivalent si on leur donne l'option de recevoir juste l'argent pour faire ce qu'ils ont besoin de faire ou l'argent et le soutien et l'encouragement d'une communauté, les gens choisissent la communauté et l'argent.
Она попыталась в третий раз. Elle a essayé une troisième fois.
В третий - почти на 40. La troisième année c'est allé jusqu'à 40 millions.
Осталось ответить на третий вопрос: Se pose alors la troisième question :
Здесь начинается мой третий парадокс. Ce qui m'amène à mon troisième paradoxe.
Третий пример, возьмём потребительские продукты. Comme troisième exemple, prenez en considération les produits de consommation.
Третий урок касается международной поддержки. Une troisième leçon a trait au soutien international.
Отсюда следует третий закон Эшдауна. Voici donc la troisième loi d'Ashdown.
Спады третьего вида - самые опасные. La récession du troisième type est beaucoup plus inquiétante.
появление "Третьего человека" - Франсуа Байру. l'émergence d'un troisième homme, François Bayrou.
Так вы станете третьей стороной. C'est un acte de troisième force.
Редактор лично замешан в третьем. Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième.
Давайте попробуем найти третью сторону. Voyons si nous pouvons y appliquer le troisième côté.
А третья струна стала новшеством. Et la troisième est assez innovatrice.
Третья проблема касается международной ликвидности. Le troisième problème est celui de la liquidité internationale.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом. La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet.
И третья формация моза - привязанность: Et le troisième processus cérébral est l'attachement :
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами. La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!