Примеры употребления "толкать ядра" в русском с переводом на французский

<>
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. Et donc l'éducation a besoin de travailler en tirant, pas en poussant.
Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном. L'électron - cette chose qui tourne autour du noyau atomique - maintenue en orbite, soit dit en passant, par la force électromagnétique qui est portée par cette chose, le photon.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их. Plus ennuyeux, mais vous pouvez toujours faire des collisions et pousser les choses.
Клетка создаёт необходимые ей элементы тут же на месте, на основании информации, полученной из ядра от молекул, считывающих гены. Et la cellule va alors créer les parties nécessaires sur le moment, grâce à l'information qui est apportée depuis le noyau par les molécules qui lisent les gênes.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску". Pas besoin de rester avec moi toute la journée pour pousser mon fauteuil roulant.
Атомные ядра и ядерные реакции, разумеется. Noyaux et réactions nucléaires, bien sûr.
Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия. Le fait est que c'est cette part d'incertitude qui devrait nous pousser dans cette direction.
Кварки, вот эти розовые кубики, составляют протоны и нейтроны, которые составляют атомные ядра в вашем теле. Les quarks, ces machins roses, sont ce qui constituent les protons et les neutrons qui forment les noyaux atomiques dans votre corps.
Но трещины слишком малы и ноги в них попросту не проходят, а единственная возможность подняться - это пальцами хвататься за трещины, и используя противостоящее давление, толкать себя вверх. Les fissures sont trop petites pour y glisser les orteils, donc la seule façon de grimper c'est d'utiliser le bout des doigts dans les fissures et d'utiliser la pression opposée et de forcer vers le haut.
Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы. Ce diagramme va vous montrer comment fonctionne le cerveau du système.
Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд. Elle est conservatrice d'une exposition humaine, elle sait quel matériau est là, elle est en mesure d'écouter le public, et est capable de faire une sélection et de faire avancer les gens.
Атомы состоят из маленьких электронов, снующих вокруг ядра, находящегося в центре, которое, в свою очередь, состоит из нейтронов и протонов. Ils ont des petits électrons qui grouillent autour d'un noyau central avec des neutrons et des protons.
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь. Ils ont maintes fois dû pousser les véhicules pour traverser des rivières ou des pistes boueuses.
Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее. La force forte, la force nucléaire forte, qui colle les noyaux les uns aux autres, faiblit.
Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц. Aucun poulet ne peut plus alors bouger sans avoir à pousser d'autres oiseaux.
Целью было пробурить кратер, чтобы извлечь породу и увидеть, что находится в толще ядра кометы, и мы узнали много интересного. Le but était de faire un cratère, pour extraire le matériau, et voir ce qu'il y avait sous la surface de cette comète, et nous en avons appris pas mal à ce sujet.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности. Si c'était le cas, l'économie mondiale pousserait la planète au-delà des limites de sécurité d'exploitation.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. Ces deux noyaux, lorsqu'ils sont éloignés l'un de l'autre, sont chargés.
В краткосрочной перспективе, железная рука Наифа, как наследного принца, будет толкать Королевство к большим репрессиям, в частности посредством усиления жесткой позиции священнослужителей-ваххабитов во властных коридорах страны. A court terme, l'autoritaire Nayef, une fois investi en tant que prince héritier, exercera sans doute une plus grande répression, d'une part en accordant une place plus importante au clergé wahhabite conservateur dans la structure du pouvoir du pays.
идёт до прилежащего ядра, вверх до префронтальной коры и далее до орбитофронтальной зоны принятия решений высокого уровня. Il va dans le noyau accumbens, et remonte jusqu'au cortex préfrontal, au cortex frontal orbital, où les décisions sont prises, à haut niveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!