Примеры употребления "типичными" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все71 typique46 typiquement12 représentatif8 другие переводы5
Заторы и городской хаос, которые являются типичными, например, в районе портов, должны быть устранены с помощью лучшего планирования. Cette solution exige des changements à la fois aux frontières et à l'intérieur des pays.
Инвестирование заёмных средств и спекулятивные бумы не были ограничены пределами жилищного рынка США, являясь типичными и для жилищных рынков других стран. L'endettement et les bulles ne se sont pas limités au marché immobilier américain, mais caractérisent aussi ceux d'autres pays.
Типичными примерами этого являются приостановленная Лиссабонская Стратегия, неполный Экономический и Валютный Союз, а теперь после того, как его отклонила ирландская общественность, еще и неопределенная судьба нового Конституционного Договора ЕС ("Лиссабонский Договор"). La stagnation de la stratégie de Lisbonne, l'inachèvement de l'Union économique et monétaire et maintenant la manoeuvre de blocage irlandaise et le sort incertain du nouveau traité constitutionnel de l'Union (" traité de Lisbonne ") illustrent parfaitement ce propos.
И, что наиболее важно, когда речь идет об оценке естественности интеграции с течением времени, они ожидают, что их дети станут абсолютно типичными "американцами" - обещание, которое, в общем и целом, легко выполняется. Ce qu'il y a de plus marquant lorsqu'on évalue la capacité d'intégration au fil du temps, c'est qu'ils acceptent totalement l'idée que leurs enfants se considèrent sans hésitation comme des "Américains" à part entière - promesse qui, d'une manière générale, est déjà tenue.
В финансовых средствах массовой информации Китай и Индия стали типичными представителями рыночных реформ и глобализации, хотя в вопросах приватизации, прав собственности, дерегулирования и затяжной бюрократической жесткости обе страны во многом отклонились от экономической ортодоксии. Dans les médias financiers, la Chine et l'Inde sont devenus les figures emblématiques des réformes de marché et de la mondialisation, même si dans les domaines de la privatisation, des droits de propriété, de la déréglementation et des rigidités bureaucratiques persistantes, les deux pays se sont à bien des égards éloignés de l'orthodoxie économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!