Примеры употребления "текущего" в русском с переводом "courant"

<>
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? Exiger des ajustements sur les déséquilibres des comptes courants ?
дефицит текущего счета увеличивался (достиг 15% ВВП в 2008 году); le déficit du compte courant enflait (pour atteindre 15% du PIB en 2008) ;
Следовательно, нельзя справиться с дефицитом текущего счета США, не решив сопутствующих проблем: Aussi, s'attaquer au déficit des comptes courants américains suppose aussi de prendre en compte les problèmes qui lui sont liés :
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться. Le déficit du compte courant a pratiquement été éliminé et la crise bancaire contenue.
Дефицит текущего баланса США был наиболее обсуждаемой темой, как показатель мирового дисбаланса. Traduisant ces déséquilibres, le déficit de la balance courante des USA est l'indicateur qui suscite le plus de discussions.
Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета: En plus d'assurer l'approvisionnement en énergie, l'accord aiderait la Turquie à surmonter son déficit courant chronique :
Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно? Pourquoi le déficit de la balance courante américaine ne peut-il pas demeurer indéfiniment à sa valeur de 2006 ?
Швеция обеспечила профицит текущего счета 53% ВВП, в отличие от американского дефицита в 48% ВВП. La Suède a accumulé un excédent du compte courant s'élevant à 53 pour cent du PIB, contrairement aux États-Unis qui accusaient un déficit correspondant à 48 pour cent du PIB.
И это как дух времени на этом уровне мифологии текущего мира за последние пару месяцев. Et c'est un peu une vue à la Zeitgeist à ce niveau de la mythologie courante du monde au cours des deux derniers mois.
Ведущие чиновники администрации Буша говорили о дефиците текущего счета США, как о "подарке" внешнему миру. Certains hauts responsables de l'administration Bush avaient coutume de parler du déficit du compte courant américain comme d'un "cadeau" au monde.
За последние 60 лет США стали движущей силой глобального роста, испытывая постоянный дефицит текущего счета. Au cours des 60 dernières années, les Etats-Unis ont soutenu la croissance mondiale grâce à des déficits courants persistants.
снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета; diminution du niveau d'épargne si élevé par rapport à l'investissement afin de réduire l'excédent des comptes courants ;
Разве постоянный дефицит текущего счета страны не отражает чрезмерное потребление, а не слабый платежеспособный спрос? Le déficit persistant du compte courant du pays ne reflète-t-il pas une consommation excessive, et non une faible demande effective ?
Германия пережила потребительский и строительный бум после объединения, с полной занятостью и дефицитом текущего баланса. L'Allemagne a connu un essor de la consommation et du bâtiment après l'unification, avec le plein emploi et un déficit courant.
Его профицит текущего счета достиг максимума до финансового кризиса 2008 года, составив около 11% от ВВП. Son excédent de compte courant a explosé avant la crise financière de 2008 aux alentours de 11% du PIB.
В конце концов, все еще большой дефицит текущего счета Америки гарантирует, что доллар будет продолжать падать. Après tout, le déficit toujours conséquent du compte courant de l'Amérique garantit la poursuite de la chute du dollar.
С 2007 года в США дефицит текущего счета сократился, но не благодаря более высокому уровню сбережений. Depuis 2007, le déficit du compte courant des Etats-Unis a diminué, mais pas en raison d'une hausse du taux d'épargne.
Иностранные инвесторы смогут урезать свое финансирование американского бюджета и текущего дефицита на выгодных для Америки условиях. Les investisseurs étrangers pourraient décider de réduire leur financement du budget gouvernemental et du déficit courant de l'Amérique en des termes favorables.
Постоянно растущий дефицит текущего счета (6,8% ВВП в 2010 году) потребует проведения второго раунда реформ. Le déficit toujours plus important des comptes courants (6,8 pour cent du PIB en 2010) nécessitera un deuxième volet de réformes.
При дефиците текущего счета, в настоящее время превышающего 5% от ВВП, внешний долг Соединенных Штатов быстро растет. Avec un déficit de la balance courante qui dépasse aujourd'hui 5% du PIB, la dette extérieure des Etats-Unis augmente rapidement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!