Примеры употребления "так, чтобы" в русском с переводом на французский

<>
"Сделай так, чтобы ее не стало. Fais-le disparaître.
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Faites-vous comprendre de l'ordinateur."
Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись. Le pays a déjà des lois qui traitent du sujet, il suffit de les appliquer.
Как мы делаем так, чтобы это работало? Alors comment fait-on fonctionner ça?
Держи руки так, чтобы я мог их видеть. Laisse les mains là où je puisse les voir.
Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть. J'aurais dû faire en sorte qu'ils puissent gagner.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно. C'est ma mission de rendre le partage branché.
Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить. Elles sont scellées ensemble, ce qui les rend impossibles à séparer.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было круто. C'est ma mission de rendre le partage plus cool.
Вы должны сделать так, чтобы его потянуло заниматься. Vous avez besoin de le tirer.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык? Comment pouvons nous cuire pour faire que ce langage se développe?
Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю. Et vous devez choisir les pièces qui se chevauchent au bord.
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу. Nous avons poussé son lit pour qu'il puisse voir dehors.
Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали. Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось. Il est absolument indispensable qu'ils n'y parviennent pas.
Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества. Re-faire l'école, la rendre utile aux besoins de la communauté.
Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, Faisons-le sans que l'agneau ne pousse des cris et saigne.
Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить. Ils l'ont donc rendu très facile à trouver.
Если ты устроен так, чтобы быть антропологом, ты будешь антропологом. Si vous êtes destiné à être anthropologue, vous serez anthropologue.
развернуть бёдра так, чтобы можно было перевернуться на другую сторону. Petit coup, dont le seul objectif, est de faire tourner ses hanches pour qu'il puisse se rendre au coté opposé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!