Примеры употребления "считается" в русском с переводом на французский

<>
Китайская каллиграфия считается видом искусства. La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Кит считается самым крупным млекопитающим. La baleine est réputée être le plus grand mammifère.
Здание считается вехой в современной архитектуре. La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Знание обычно считается чем-то хорошим; Le savoir est souvent considéré comme une bonne chose ;
Считается, что они обладают магической силой. On leur prête des pouvoirs magiques.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?. Car c'est une des choses qui intéresse profondément les gens, n'est-ce pas?
Перспектива на один год сейчас считается достаточной. Une perspective à un an est désormais considérée suffisante.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии. Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком. Maintenant, la plupart des gens reconnaissent le Kazakhstan comme une puissance géopolitique émergente.
что считается допустимым поведением с общественной точки зрения. mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable.
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом. Le projet des islamistes remportera certainement la majorité.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет? Pourquoi le Japon est-il considéré plutôt comme occidental et non la Chine ?
он считается одним из величайших пианистов всех времён. il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую? On pense que le mimétisme joue un rôle, mais de quelle façon ?
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой). celles de la Chine, de l'Inde et de la Perse (cette dernière étant la plus influente).
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет. Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable.
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой. Je veux vous montrer une situation qui est très courante aujourd'hui.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной. Aux États-Unis, le droit est une spécialisation professionnelle :
"Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека". "Partout ailleurs dans le monde, C'est le comportement normal pour les humains."
Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик. Les trous noirs supermassifs sont supposés résider au centre des galaxies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!