Примеры употребления "существ" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все184 être116 essentiel8 другие переводы60
Я называю этих существ подсолнечниками. J'appelle ces créatures les tournesols.
От них зависит жизнь многих существ. Beaucoup d'espèces en dépendent.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. D'autres critiques s'opposent au brevetage du vivant.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ. Les survivants ayant vraiment survécu produisent ce monde de créatures crocodiliennes.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. Mais il y a encore un potentiel pour la découverte de grandes choses passionnantes.
Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ." Les singes, les chimpanzés, débarrassez-moi des créatures poilues.
Последнее из стандартно пасущихся существ - морской еж - умер. et le fait qu'un dernier herbivore fréquent un oursin, est mort.
Продолжая тему живых существ - мне нравится идея невидимого дизайна, Dans cette approche sous forme d'objet vivant, j'aime l'idée d'une sorte de design invisible.
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога? Est-ce que, si nous créons de nouveaux organismes, nous nous prenons pour Dieu?
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ. et puis alors, Steven Spielberg, bien entendu a représenté des dinosaures comme étant des créatures très sociales.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей. Nous sommes maintenant au stade où nous créons des créatures pour nos propres besoins.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ. Nous pouvons maintenant apprendre l'histoire des organismes.
Так или иначе, мы захватываем жизненное пространство других существ, вырубая, к примеру, леса. Quelle que soit la raison, nous envahissons l'espace des autres créatures, par exemple en abattant des forêts.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся. La démocratie, au passage, implique de respecter la sagesse de tous - et nous y viendrons.
Вот это, как мне кажется, одно из наиболее тихих и выносливых существ на планете. Maintenant voici une chose qui je pense est l'une des plus tranquillement résistantes de la planète.
Потому, что если рассматривать ситуацию в таком широком охвате, перестаешь видеть людей, как человеческих существ. Parce que, lorsque vous prenez autant de distance, vous perdez l'habilité à voir les gens comme des humains.
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. Je peux ouvrir ceci et en quelque sorte scanner ce qui existe à la surface, afin de se rendre compte de la diversité des créatures qui y vivent.
С лица земли уже исчезло преобладающее большинство всех когда-либо существовавших видов живых существ и цивилизаций L'écrasante majorité de toutes les espèces et de toutes les civilisations qui aient jamais existé font partie du passé.
Люди говорят, что, ну, знаете, я взял этих существ из океана и поместил их на Пандору. Ainsi, les gens ont fait des observations sur la manière dont j'avais ramené les organismes océaniques pour les placer sur la planète de Pandore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!