Примеры употребления "стороне" в русском с переводом "côté"

<>
Это на другой стороне улицы. C'est de l'autre côté de la rue.
Церковь на другой стороне улицы. L'église est de l'autre côté de la rue.
Я думал, ты на моей стороне. Je croyais que tu étais de mon côté.
Он идёт по этой стороне мозга. C'est de ce côté-ci du cerveau.
Он живёт на другой стороне улицы. Il vit de l'autre côté de la rue.
Она живёт на другой стороне улицы. Elle vit de l'autre côté de la rue.
Солнце светило ярче и на европейской стороне. L'horizon paraît aussi plus clair du côté européen.
Автобусная остановка находится на другой стороне улицы. L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне. Mais laissons ces questions de côté pour un moment.
К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне. Maintenant, les Nations-Unis sont totalement de notre côté.
Будет стараться показать, что он на вашей стороне. Elle va vous montrer qu'elle est de votre côté.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция. En outre, la Turquie voisine est de son côté.
Ты больше не можешь жить на этой стороне. Tu ne peux plus vivre sur ce côté.
Мы оказались в Хон Ну на вьетнамской стороне, Nous nous sommes retrouvés à Hong Ngu du côté vietnamien.
правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает. la vérité est de notre côté, et elle finit toujours par triompher.
На одной стороне я расставил солдатиков и боевую технику. Et d'un côté du lit j'avais installé tous mes GI Joe avec leurs armes.
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения. Il faut aussi faire quelque chose du côté de l'offre.
Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света. Ou peut-être faut-il aller chercher les coupables de l'autre côté du globe.
Здесь на одной стороне стояли люди, на другой - их притеснители. Ici, d'un côté, se trouvait le peuple, là, de l'autre, se trouvaient ses oppresseurs.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций. Les conservateurs, de leur côté, parlent pour les institutions et les traditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!