Примеры употребления "сторонами" в русском с переводом "part"

<>
Очень мило с вашей стороны. C'est très gentil de votre part.
Очень любезно с вашей стороны Très gentil de votre part
Террористические атаки случались с обеих сторон. Des actes terroristes furent commis de part et d'autre.
С одной стороны, это звучит нелепо. D'une part, ça semble ridicule.
Как это любезно с вашей стороны! Que c'est aimable de votre part!
Со своей стороны, я не возражаю. Pour ma part, je n'ai pas d'objection.
Это очень мило с Вашей стороны C'est très gentil de votre part
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Со своей стороны Тайваню нужно успокоиться. Pour sa part, Taiwan a besoin de se calmer.
Легкомысленно с твоей стороны говорить ему правду. Ce serait imprudent de ta part de lui dire la vérité.
Очень мило с твоей стороны помочь мне. C'est très gentil de ta part de m'aider.
С его стороны было невежливо так поступать. C'était impoli de sa part d'agir ainsi.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. Les raisons du décalage de la parité des devises se trouvent de part et d'autre.
Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности. C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз. D'autre part, la lumière peut encore pénétrer dans l'oeil.
Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон. Ils ont adopté un programme commun qui comprend des concessions importantes de part et d'autre.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали. Toutefois, cela reviendrait à ignorer la part d'ombre de notre spirale éducative.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений. Les obligations d'État, d'autre part, n'ont pas de stipulations.
Действительно, нет никакой симметрии в страданиях по обе стороны границы. De part et d'autre de la frontière, la souffrance n'est pas symétrique.
С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии. D'autre part, j'ai les photos faussement heureuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!