Примеры употребления "статей" в русском

<>
Это одна из моих статей: Ceci est un de mes articles :
3000 статей с ключевым словом "рабство". 3.000 articles sur le mot "esclavage".
Специалистам платили за написание и редактирование статей. Ils ont payé des professionnels pour écrire et éditer des milliers d'articles.
Это карта статей Википедии, которые были геокодированы. C'est une carte d'articles dans Wikipédia qui ont été géocodés.
90% статей относились к 2003 и 2004 гг. 90% des articles ont été publiés en 2003 et 2004.
Итак, у нас более 600.000 статей на английском Donc nous avons environ 600 000 articles en Anglais.
За первые шесть месяцев 2004 г. было уже 1208 статей. Dans les six premiers mois de l'année 2004, il y a déjà 1208 articles de presse publiés.
Текст, по которому вчера еще шло голосование, состоит из 234 статей. Le texte, qui était encore en train d"être voté hier soir, comporte 234 articles.
и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках. Nous avons deux millions d'articles au total écrits dans de nombreuses langues différentes.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей. J'ai eu la chance de collaborer avec Rudi dans l'écriture de deux ouvrages universitaires et de plusieurs articles.
Они переводят приблизительно 100 статей в день из ведущих газет и веб-сайтов. Ils traduisent une centaine d'articles par jour de grands journaux, de sites importants.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей". Les articles occidentaux sont même utilisés comme modèles d'écriture pour les apprentis journalistes des universités chinoises.
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди. Et pendant que je lisais tous ces articles sur le cancer, il me semblait qu'ils - beaucoup d'entre eux - se concentraient sur l'aspect génétique du cancer du sein.
Он опубликовал в польских журналах сотни статей и написал ряд книг, посвященных этим научным дисциплинам. Il publia des centaines d'articles dans les journaux polonais et écrivit de nombreux ouvrages consacrés à cette discipline scientifique.
При анализе старых газет было найдено удивительно мало статей по обзору цен на жилую недвижимость. Il est étonnant de constater qu'une recherche dans des journaux de cette époque ne révèle que très peu d'articles sur les prévisions concernant les prix des logements.
Это было в издании 2002 года, которое они опубликовали с большим количеством статей об искусственном человеке. C'est un numéro de 2002 où ils ont publié différents articles sur l'humain bionique.
Вторая по величине энциклопедия в мире, насчитывающая около 80 000 статей - это Википедия по Миру Варкрафта. Le second, au monde, avec près de 80 000 articles est celui de World of Warcraft.
Современная конституция была принята в октябре 1971 г. и содержит 211 статей, 30 из которых касаются президентства. Sur 211 articles de la Constitution actuelle qui date d'octobre 1971, 30 se rapportent à la présidence.
Публикация статей в Интернете может приравниваться к "совершению преступления", а "радикальные взгляды" могут привести к тюремному заключению. La publication d'articles sur le web peut être considérée comme "commettre un crime" et les "positions extrémistes" peuvent entraîner l'emprisonnement.
Качество статей не одинаково, что и следовало ожидать от самоорганизующегося процесса, но оно также не всегда плохое. La qualité des articles est inégale, comme on peut s'y attendre avec ce type de processus autogéré, mais n'est pas uniformément mauvaise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!