Примеры употребления "старом" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все784 vieux427 ancien352 другие переводы5
я "тивлю" контент на моем старом Time Warner DVR постоянно. Je TiVotte des trucs sur mon enregistreur numérique Time Warner tout pourri tout le temps.
В результате, выборы в Палестине в настоящее время будут значить примерно то же, что и в старом Советском Союзе. Ainsi, organiser des élections en Palestine aujourd'hui n'a pas plus de sens que cela n'en avait sous le régime soviétique de l'URSS.
После арабской длительной националистической риторики в старом стиле, они решили создать Совет по экономическому и торговому сотрудничеству между близкими соседями. Après de bonnes tirades dans le style nassérien, il a été décidé de créer un Conseil de coopération de haut niveau.
Что делать, когда ваш внушительный сосед усугубляет разрыв между собственной культурой, которая является европейской, и политической системой, становящейся всё более "азиатской" - по крайней мере, в старом недобром смысле "восточного деспотизма"? Que faire quand votre important voisin élargit le fossé entre sa culture, européenne, et son système politique, de plus en plus "asiatique" dans le mauvais sens du terme, autrement dit "despotique".
Самое грустное в спорах о глобальном потеплении - это то, что почти все главные действующие лица - политики, активисты и ученые мужи - уже знают, что соглашение в старом стиле, которое будет рассматриваться в Копенгагене в декабре этого года, окажет незначительное воздействие на температуру. Le plus triste, c'est que près de tous les interlocuteurs clés de ce débat sur le réchauffement planétaire - hommes politiques, militants et experts - savent déjà que l'accord, tel qu'il se présente pour Copenhague en décembre, n'aura qu'un impact négligeable sur les températures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!