Примеры употребления "стареет" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все55 vieillir43 другие переводы12
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет. Le vieillissement de la population promet aussi d'entraîner davantage de dépenses fiscales.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения. Le régime est vieux et malade et est perçu par la population comme étant maintenu en vie artificiellement.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен. La population américaine est vieillissante, de sorte que les coûts des systèmes de retraite et de soins de santé financés par des fonds publics augmenteront en flèche.
Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным. Le rythme du vieillissement de la population s'accélère, et le flux net de citoyens en âge de travailler dans la population active est désormais négatif.
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. En premier lieu, son taux de natalité bien inférieur au taux de remplacement, qui cause le vieillissement et la diminution de la population du Japon.
Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет. C'est pourquoi un homme de 65 ans a un taux de vieillissement environ 125 fois plus élevé qu'un enfant de 12 ans.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов. La population de la République devient de plus en plus âgée, les salaires réels augmentent et le taux de croissance recule à un niveau plus durable.
Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии. Les populations de la République tchèque, de la Hongrie, de la Pologne et de l'Estonie sont vieillissantes et subissent un déclin tout aussi rapide que les populations d'Espagne ou d'Italie.
Население планеты стареет, и учёные стараются найти новые способы, как увеличить способность нашего тела исцелять себя при помощи стволовых клеток. Avec le vieillissement de la population mondiale, les scientifiques font la course pour découvrir de nouvelles façons pour renforcer le pouvoir du corps de se guérir lui même par le biais des cellules souches.
Однако в связи с тем, что население страны уменьшается и стареет, в будущих десятилетиях эту страну также ожидают серьезные проблемы. L'Allemagne se prépare pour les décennies à venir des drames épouvantables.
Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается. De plus, même s'il n'avait jamais traversé de crise financière, le Japon aurait tout de même été frappé par une situation démographique défavorable, compte tenu du vieillissement et de la baisse de sa population.
Защитники более открытой политики приводят доводы, что население стареет и рабочей силы становится меньше, и по этой причине требуется больше иммигрантов для поддержания высокого жизненного уровня. Les partisans d'une politique plus ouverte soulignent le vieillissement de la population et la diminution du nombre d'actifs en son sein, et en conséquence l'utilité de l'immigration pour maintenir le niveau de vie des pays riches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!