Примеры употребления "стараюсь" в русском с переводом на французский

<>
Я стараюсь всегда говорить правду. J'essaie toujours de dire la vérité.
И я стараюсь этого избегать. J'ai donc tendance à l'éviter.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? Et j'essaie de ne pas trop regarder en arrière.
И я стараюсь всё больше и больше. Et j'essaye de toutes mes forces.
И я стараюсь делать больше таких вещей. J'ai donc tendance à faire ces choses.
Еще я стараюсь жить в красивых местах. Et j'essaie de vivre dans des endroits magnifiques.
Просто в этой ситуации стараюсь сделать, что могу. Je fais ce que je peux.
На самом деле я просто стараюсь подерживать форму. En fait, j'essaie juste de rester en forme.
Я стараюсь не переходить улицу здесь, когда тороплюсь. J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé.
Вот я и стараюсь во всем разбираться сама. J'ai donc dû me débrouiller par moi-même.
Но я стараюсь идти по жизни вот так. Mais j'essaie de traverser la vie comme ceci.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Et j'essais de démarrer un mouvement.
И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу. J'essaye de faire passer ce message partout où je vais.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. J'essaie simplement de garder ma mobilité grâce à de nouvelles activités.
И это послание, которое я стараюсь донести до них. Et c'est le message que j'essaye de leur faire passer.
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе. Je me remets en cause en essayant de lire et de comprendre tout ce qui s'écrit.
Я не стараюсь отпугнуть людей от экологически чистых продуктов. Je n'ai pas l'intention de dissuader d'acheter bio.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. J'essaie de trouver des alliés pour mes opinions et mes visions.
Я очень стараюсь научить этому детей - я считаю это очень важно. J'essaye vraiment de l'enseigner aux enfants - je pense que c'est le plus important.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Et il y a une chose qui me pousse à chercher à comprendre la nature humaine et ça me fait penser à ceci :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!