Примеры употребления "становятся" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1014 devenir597 faire142 commencer46 gagner8 другие переводы221
Они действительно становятся природными волнорезами. Elles atténuent vraiment le courant marin.
Они становятся зависимы от других. Ils sont dépendants des autres.
Эти устройства становятся ещё меньше. Ils sont de plus en plus petits.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Chaque individu est relié à la société.
Такие страны становятся индустриально развитыми. Ces économies sont celles qui industrialisent.
и вновь становятся полноценными членами общества. Ils redeviennent des membres utiles de la société.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. Fort heureusement, la situation n'est pas si alarmante ;
Деньги становятся главным фактором в управлении. Le principe de gestion c'est des dollars et des cents.
А изменения становятся идут всё быстрее. Et ce changement s'accélère.
Все эти вещи снова становятся растениями. Toutes ces choses en reviennent aux plantes.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Ceux qui survivent aux conséquences de la malnutrition sont moins productifs ;
Почему почти везде люди становятся более тучными? Pourquoi l'obésité augmente-t-elle dans quasiment tous les pays ?
Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения. Ils acquièrent le sens de la vérité parce qu'ils recommencent sans cesse.
Дети становятся более полными, чем их родители. Les enfants sont plus gros que leurs parents.
С приходом зимы дни становятся всё короче. Avec l'arrivée de l'hiver, les jours raccourcissent.
Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми: Les enfants de toxicomanes se mettent souvent à consommer des drogues à leur tour ;
Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми. Ce traité les renforce.
в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами? "A quoi peuvent bien servir ces dons au jeu?"
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!