Примеры употребления "стала" в русском с переводом на французский

<>
А потому демократия стала неотъемлемой. Et par conséquent, la démocratie a été intégrée.
А третья струна стала новшеством. Et la troisième est assez innovatrice.
Картина "Доктор" стала очень известной. Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
Сама структура общества стала шаткой. La structure même de la société s'est fragilisée.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. L'environnement politique est bien plus hostile.
И Индия действительно стала догонять. Et, en effet, elle les rattrapa.
Работа полиции стала более эффективной. L'efficacité de la police en est accrue.
которая только что стала глобальной. vient de se mondialiser.
Я стала писать, так бывает. Et puis quand j'écris, c'est ça qui se passe.
И я снова стала писать. Et j'ai recommencé à écrire.
Она стала странно себя вести. Elle s'est mise à se comporter bizarrement.
Акулья слизь Саймона стала известна. Elle est maintenant connue sous le nom de pituite de requin de Simon.
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. Il se trouve que le secret ce sont les brocolis.
Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга. La mienne était l'image de Durga, Durga la sans peur.
Она стала стандартом в индустриальных странах. Ces incubateurs sont la norme dans tout le monde industrialisé.
Жизнь на суше стала более суровой. La vie s'est endurcie pour s'aventurer dans les terres.
Политическая сердцевина его режима стала пустой. Aujourd'hui, c'est la politique même de son régime qui sonne creux.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком, Ici, vous voyez une fille qui a été formée au métier de soudeur.
И она стала началом серии книг. Donc ça a débouché sur une série de livres.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Puis, une nuit, la scène a changé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!