Примеры употребления "сравнений" в русском с переводом "comparaison"

<>
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. Je vous propose donc de faire une série de comparaisons pour vous montrer.
Проблема подмены сравнений даже сложнее, если альтернативы отдалены во времени. Le problème des comparaisons changeantes est encore plus complexe quand ces choix sont étalés dans la durée.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами. Comparer différents pays comporte le même lot de problèmes que de faire des comparaisons dans le temps.
Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете. Vous le voyez, c'est un problème de comparaisons changeantes, puisque vous comparez les 100 dollars économisés à l'achat effectué, mais quand vous dépenserez cet argent, vous ne ferez plus la comparaison.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
Конечно, есть ограничения для сравнения. Il y a clairement des limites à la comparaison.
Сравнение с Макдоналдсом тут перестает работать. La comparaison avec McDonald's s'arrête ici.
Сравнение меняет наше мнение о нем. La comparaison change la façon dont on l'estime.
Опять же, есть ограничения для сравнения: Ici encore, la comparaison a ses limites :
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения. Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами. La comparaison de l'ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации. Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
Действительно, сравнение с Ливаном - это еще слишком мягко. En effet, cette comparaison avec le cas libanais n'appréhende pas toute l'ampleur de la situation.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. Ce qui confère donc un rôle important aux comparaisons internationales des systèmes.
Один из фактов, который мы знаем о сравнении: Une des choses que l'on sait sur les comparaisons :
Для сравнения, Кока-Кола в 10 раз дороже. Et pour comparaison, un Coca-Cola coûte dix fois ce prix.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза. Ces comparaisons sont manifestement risquées, chaque cas présentant ses particularités.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения. Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. D'autres comparaisons régionales viennent appuyer cette tendance.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. Pourtant, même cette comparaison implique un biais de sélection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!