Примеры употребления "составляет" в русском с переводом на французский

<>
Насколько мне известно, не составляет. Non, pas chez moi.
Стоимость лечения составляет $20 000. Le coût du traitement, 20 000 dollars.
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Enfin, l'Argentine est un cas à part.
Безработица среди молодежи составляет 65%. Le taux de chômage des jeunes atteint 65 pour cent.
Долг Африки составляет 227 миллиардов. 227 milliards, c'est ce que l'Afrique doit.
Исключение здесь составляет покрытие полов. Sauf pour le plancher.
Каждая вершина составляет в сумме 37. En additionnant les points élevés, on obtient 37.
Сегодня эта пропорция составляет более 90%. Ce pourcentage est aujourd'hui de plus de 90%.
В Нигерии он составляет 19 лет. Au Nigéria il est de 19 ans.
Их коалиция составляет большинство в парламенте; Leur gouvernement de coalition bénéficie d'une confortable majorité parlementaire ;
Что же составляет остальную часть этого "пирога"? Qu'en est-il du reste du camembert?
В Африке соотношение составляет 900 на 100000. En Afrique, ce taux est de 900 pour 100,000.
годовая эффективность энергетического преобразования составляет менее 1%; le rendement typique de conversion nette d'énergie est inférieur à 1% sur une base annuelle ;
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса, En général, elles tolèrent un écart d'un degré avec leur position idéale.
Но население Китая составляет 1.3 миллиарда человек. Mais la Chine est peuplée de 1,3 milliard d'habitants.
Доходность ее 10-летних облигаций составляет 28.45%. Le rendement sur les obligations sur dix ans est de 28,45%
Доля Греции в ВВП Евросоюза составляет всего 3%. La part du PIB de la Grèce dans l'Union Européenne est d'environ 3%.
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек. La population mondiale est d'environ 6 milliards de personnes.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Les zones sèches couvrent plus du tiers de la terre ferme.
И это составляет 88% общего дохода от туризма. Elle représente 88% des revenus touristiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!