Примеры употребления "сомнений" в русском с переводом "doute"

<>
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: La réponse ne devrait pas faire de doutes :
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Une question délicate, sans doute.
Нет никаких сомнений по этому поводу. Il n'y a aucun doute à ce sujet.
Афины снова дают почву для сомнений Athènes alimente de nouveau les doutes
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. ça ne fait donc aucun doute qu'un rattrapage rapide puisse arriver.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Sans aucun doute, il s'agit de Piculín Ortiz.
рост сомнений по поводу независимости центрального банка. le doute croissant porté à l'encontre de l'indépendance des banques centrales.
У меня нет никаких сомнений в его успехе. Je n'ai aucun doute sur son succès.
У меня нет никаких сомнений относительно его искренности. Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité.
Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Les recherches menées alors par de savants historiens laissent peu de place au doute :
Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений. J'imagine que des gens se retrouvent parents par accident, cela ne fait aucun doute.
Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений. Pourtant, les paroles du pape sont claires et ne laissent place à aucun doute.
Насчёт этого ни у кого нет и тени сомнений. À ce sujet, il n'existe pas l'ombre d'un doute.
(Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны; (Certains de ces doutes sont, naturellement, politiquement ou financièrement égoïstes :
Никаких сомнений, кто-то забрал мой зонтик по ошибке. Quelqu'un a sans doute pris mon parapluie par erreur.
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. Il ne fait pas de doute que la méthode néo-keynésienne est utile pour l'analyse politique d'une banque centrale.
Нет сомнений в том, что мировая экономика сейчас испытывает трудности. Il ne fait aucun doute que l'économie mondiale est en difficulté.
Однако послание Самараса не проясняет сомнений по поводу его позиции: Toutefois, le message de Samaras no dégage les doutes sur sa position:
В том, что это произойдёт, у меня нет никаких сомнений. Ça va arriver, ça ne fait aucun doute dans mon esprit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!