Примеры употребления "сократить" в русском с переводом на французский

<>
Вы можете сознательно сократить мышцы щек. Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues.
Как сократить технологический разрыв между США и Европой? Combler le fossé technologique américano européen
Что может сделать Индия, чтобы сократить этот разрыв? Que peut faire l'Inde pour combler ce fossé ?
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг. La Grèce devra aussi restructurer et resserrer d'un cran sa dette publique.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП. La Grèce doit faire fondre son déficit de quelque 4% du PIB.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак. Elle peut aussi interrompre l'exportation d'électricité vers le nord de l'Irak.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое. La prochaine avancée est de rediviser par 2 la mortalité infantile.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам. Un taux de fertilité à la hausse peut abaisser le taux d'épargne des ménages de deux façons.
Эти мышцы невозможно сократить созательно, особенно если вы переборщили с Ботоксом. On ne peut pas les contracter consciemment, en particulier si on a abusé du botox.
Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей-неволей сократить государственные инвестиции? Une telle exubérance d'irrationalité devrait-elle contraindre l'État à limiter bon gré mal gré l'investissement public ?
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём. En traitant les autres MST pour baisser les taux de transmission.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз. Il nous faut donc diviser par dix environ le coût des réductions d'émission.
к 2005 году правительству удалось сократить эту цифру до менее одной тысячи. en 2005, grâce aux efforts du gouvernement, il y en avait moins d'un millier.
Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести "перестройку"и сократить расходы на оборону. Comme l'ancienne Union soviétique, les Etats-Unis devront mettre en oeuvre une perestroïka et limiter les dépenses de la défense.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа. La crainte du paludisme est l'argument utilisé pour justifier les réductions drastiques d'émissions de carbone.
Со временем мы смогли значительно сократить издержки до двух процентов от первоначального уровня. Et puis, au fil du temps, on a été capable de faire baisser le cout de manière significative à environ 2 pour cent de ce que ça coutait avant quand on a commencé.
Несколько стран уже были вынуждены сильно сократить бюджеты, что косвенно повлияло на уровень жизни. Bon nombre de ces pays ont déjà dû recourir à de sévères restrictions budgétaires, se répercutant à leur tour sur le niveau de vie.
вложить инвестиции в научные исследования и при этом пообещать сократить выбросы углерода в настоящее время? investir en faveur de la R&D, et s'engager à des réductions d'émissions de CO2 immédiates?
Совместная программа, направленная на то, чтобы помочь Китаю сократить выбросы, отвечает интересам всех трех стран. Le lancement d'un programme de coopération qui aiderait la Chine à brûler ses combustibles plus proprement est dans l'intérêt des trois pays.
Это именно то, что мне нужно, чтобы еще сократить мое время с сыном перед сном." C'est exactement ce que je cherche pour accélérer encore plus l'histoire du soir."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!