Примеры употребления "создан" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1778 créer1669 constituer59 sculpter2 другие переводы48
Наш разум создан для общения. La conscience, c'est la communication.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. Si vous êtes destiné à la peinture, vous deviendrez peintre.
Более того, Интернет был создан в Америке. comme l'Internet qui a pris son essor en Amérique.
Этот ребёнок был создан методом проб и ошибок. Ce bébé est né par tâtonnements successifs.
[Создан робот,] который может проходить внутри человеческого тела. On a construit un robot qui se déplace dans le corps humain.
Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан. Ainsi, ce milieu primitif, pour lequel votre cerveau est pré-programmé de façon exquise.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан. Une fois ces propositions appliquées, l'union bancaire sera achevée.
Другие утверждают, что мир был создан 2 000 лет назад. D'autres déclarent que la création du monde remonte à 2 000 ans à peine.
Если ты создан, чтобы быть подводным исследователем, ты будешь подводным исследователем. Si vous êtes destiné à explorer les fonds marins, vous serez amené à explorer les fonds marins.
Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад. Le nouveau monde industriel tel que nous le connaissons a tout juste 300 ans.
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. Si vous êtes destiné à faire des affaires, vous ferez des affaires.
Вместо этого был создан регион, который в целом не смог связаться в нации. Mais les États ainsi formés n'ont dans l'ensemble jamais trouvé de cohésion en tant que nation.
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива. Harvard a été instaurée en tant qu'institution publique en 1636 par les autorités de la colonie de la baie du Massachusetts.
Этот проект был создан парнями, у которых был некий опыт работы с визуальными эффектами. C'est une vidéo sur internet faite par des types qui ont un peu d'expérience en effets spéciaux.
В Афганистане опасность состоит в том, что может быть создан заново рай для террористов. Le danger, en Afghanistan, est que ce pays redevienne un paradis pour les terroristes.
Цифровой атлас Вселенной был создан в Американском музее естественной истории за последние 12 лет. L'Atlas Numérique de l'Univers a été construit au Muséum Américain d'Histoire Naturelle durant les 12 dernières années.
Был создан второй склад, так называемый GenBank, но первоначально он состоял лишь из соединений ДНК. Une deuxième banque de données est alors apparue, la GenBank, qui à ses débuts ne concernait que les séquences d'ADN.
Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время. Je pense qu'une union bancaire, quelle que soit sa nature, sera mise en oeuvre, et cela très prochainement.
Один проект, который исследует эти идеи и был создан около года назад, называется "Мы чувствуем хорошо" Un projet qui explore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est intitulé We Feel Fine.
Но такого механизма сейчас не существует, и нет шансов, что он будет создан в ближайшем будущем. Mais aucun mécanisme de ce genre n'existe, ni n'existera dans un avenir prévisible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!