Примеры употребления "создание" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все936 création439 créature42 constitution24 другие переводы431
Но создание альянса также маловероятно. Mais cette alliance est improbable.
Следующим шагом было создание приложения. L'étape suivante a été de trouver la bonne application.
· Создание Европейского научно-исследовательского совета. · L'établissement d'un Conseil de recherche scientifique européen.
Они не поддерживали создание бизнеса. Ils n'ont pas développé les commerces.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. la mise au point d'un vaccin efficace contre le VIH.
Создание рынка для научных исследований Un marché pour la recherche scientifique
создание живого существа в компьютере. créer un être réel, vivant dans un ordinateur.
это про создание жизни, полной возможностей. il s'agit de créer une vie de possibilités.
Так вот, менеджмент - не создание природы. Le management n'a pas surgi de la nature.
Обычно создание программы занимает пару лет. Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Однако создание такой системы потребует времени. Mais créer un tel système demande du temps.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Это намного облегчает создание там поселения человека. Cela facilitera l'établissement d'une colonie là-bas.
Для меня представляет интерес создание архитектурых сооружений, C'est en effet une mémoire.
Успех вдохновил автора на создание нового произведения. Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим. Évidemment, la mise au point de nouveaux logiciels coûte cher.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. La principale tâche de Sarkozy sera de construire un nouveau leadership pour l'UE.
Создание новой ООН должно быть начато без промедления. Cette recréation doit commencer sans délai.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. Heureusement, il n'est pas si difficile de créer l'inflation.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. les débuts d'un combat pour créer une organisation basée sur des traités.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!