Примеры употребления "соглашаться" в русском с переводом "être d'accord"

<>
Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться. Enfin et surtout, les Etats-Unis et l'Europe doivent apprendre à ne pas être d'accord.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. Et vous n'avez pas à être d'accord quand vous vous asseyez avec la partie adverse.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. Si vous dialoguez comme il faut, vous dites clairement que dialoguer ce n'est pas être d'accord.
Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют. Vous pouvez ne pas être d'accord avec les idées, mais mon Dieu, ce sont des mécanismes terriblement efficaces pour ça.
Мы можем не соглашаться с тем, чему религии пытаются нас учить, но мы не можем не восторгаться тем, как методично они это делают. Nous pourrions ne pas être d'accord avec ce que les religions essayent de nous apprendre, mais nous pouvons admirer la manière institutionnelle de le faire.
Таким образом, вы можете не соглашаться с религией, и тем не менее в них заложено столько тонкостей, столько сложных что глупо было бы ими не воспользоваться; La conclusion est donc que vous pouvez ne pas être d'accord avec la religion, mais en fin de compte, les religions sont tellement subtiles, tellement compliquées, qu'elles ne sont pas faites pour être abandonnées aux seuls religieux ;
Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия. Et le consensus est un principe très simple, que dans une démocratie plurielle et diverse comme l'Inde vous n'avez pas besoin d'être d'accord sur tout tout le temps, tant que vous êtes d'accord sur les règles du jeu de comment ne pas être d'accord.
Со мной никто не согласился. Personne n'a été d'accord avec moi.
Том бы со мной согласился. Tom serait d'accord avec moi.
Никто с ним не согласился. Personne n'a été d'accord avec lui.
И хотите верьте, хотите нет, они согласились. Et croyez-le ou non, ils étaient d'accord.
Любой согласится с тем, что деревья красивы. Tout le monde est d'accord que les arbres sont beaux.
Я не могу согласиться с его предложением. Je ne peux pas être d'accord avec sa proposition.
И вправду - может потому что мы не согласимся. Et certainement - car nous allons peut être ne pas être d'accord.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Je pense que vous êtes d'accord pour dire, qu'ils vont bien ensemble.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Vous serez peut-être d'accord avec moi.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Vous serez d'accord avec moi, je l'espère, qu'il n'y a plus de problème de capacité.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Vous serez d'accord avec moi que la lumière ne passe pas à travers les murs.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: Et c'est la seule chose sur laquelle elles étaient d'accord:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!