Примеры употребления "совокупная" в русском с переводом "combiné"

<>
Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает. Sachant que les capitaux combinés de toutes les institutions financières américaines sont d'environ 1,2 billions de dollars, cette somme a de quoi donner le tournis.
Еще более поразительно то, что займы США поглощают сейчас более двух третей совокупных излишков всех профицитных стран мира, включая Китай, Японию, Германию и страны ОПЕК. Plus inquiétant encore, les emprunts américains absorbent plus des deux tiers des épargnes excédentaires combinées de tous les pays ayant constitué des réserves dans le monde, y compris la Chine, le Japon, l'Allemagne et les pays de l'OPEC.
Совокупный экономический вес христиан (несториан, маронитов, греко-католиков и арамейцев) превышает их действительное число, и режим партии "Баас" всегда стремился жить в согласии с данными меньшинствами. Le poids économique combiné des Chrétiens - Nestoriens, Maronites, Catholiques Grecs, et Syriaques - est bien plus important que leur nombre, et le régime baasiste a toujours cherché à accommoder ces minorités.
Синн показывает, что совокупное действие немецкой налоговой системы и системы социального страхования практически гарантирует, что ни один кормилец в семье с двумя детьми не будет получать менее 1 500 евро в месяц, даже если совсем не будет работать. Sinn montre que les effets combinés du système fiscal et social allemand garantissent pratiquement qu'aucun soutien de famille dans une famille de deux enfants ne pourra se retrouver avec moins de 1 500 euros par mois, même sans travailler.
После многих лет высоких (а иногда и устойчивых) достижений в объемах производства, с начала финансового кризиса 2008 года совокупный эффект замедления долгосрочного экономического роста в Китае и потенциального окончания ультра-мягкой денежно-кредитной политики в развитых странах обнажил значительные слабости. Après des années de gains de production solides - et parfois élevés - depuis la crise financière de 2008, l'effet combiné du ralentissement de la croissance de long terme en Chine et de la fin potentielle des politiques monétaires ultra-accommodantes dans les pays avancés a mis en évidence des vulnérabilités importantes.
Внутренние ПИИ Китая упали на 1,2% за первые семь месяцев 2006 года, после падения на 0,5% в 2005 году, в то время как совокупные инвестиции из Японии, Южной Кореи и Тайваня упали в первой половине 31% в первой половине 2006 года, по сравнению с падением на 6,5% в 2005-м. L'IDE intérieur de la Chine a chuté de 1,2% au cours des sept premiers mois de 2006, après un déclin de 0,5% en 2005, et les investissements combinés du Japon, de la Corée du Sud et de Taiwan ont plongé de 31% lors de la première moitié de 2006, comparé au déclin de 6,5% en 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!