Примеры употребления "совершенных" в русском с переводом "complètement"

<>
Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров. Mais malgré ce contexte, un parti politique veut ratiboiser complètement les revenus fiscaux tandis que l'autre se laisse facilement convaincre, et ce à l'encontre de ses meilleurs instincts, et simplement pour contenter ses riches donateurs.
Одна из сумок совершенно пуста. Un des sacs est complètement vide.
Вы можете быть совершенно спокойны. Vous pouvez être complètement tranquille.
А вот совершенно другой пример. C'est un exemple complètement différent.
Интерьеры совершенно не соответствовали этому. L'intérieur était complètement en décalage.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Et nous allons voir alors une image complètement différente.
Я был совершенно сбит с толку. J'étais complètement perdu.
И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное. Et les hallucinations sont complètement différentes.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь. Si l'on se trompe d'unité, on peut tirer des conclusions complètement faussées.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия. Et je me rends compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
В конце процесса чувствуешь, что мозг совершенно закипел. À la fin, vous avez le cerveau complètement cramé.
Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления. Nous avons besoin de plus de cette pensée complètement nouvelle et radicale.
Но вы же видите, что это совершенно иная личность. Mais vous avez pu voir que c'est un personnage complètement différent.
И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён. En l'espace d'une génération, Israël fut complètement transformée.
Сейчас вы увидите игру трех против трех, совершенно автономных. Vous allez voir l'action, 3 contre 3, de façon complètement autonome.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов. Et pourtant elles viennent de deux sources complètement différentes.
Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим. Mais ces 8 dernières années, j'ai fait quelque chose de complètement différent.
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. C'est ici que reste le dernier endroit complètement inconnu sur la planète.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Vous sentez-vous complètement dépassés lorsque vous êtes confrontés à un problème complexe ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!