Примеры употребления "со стороны" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1017 de la part de77 du côté de10 de la part4 другие переводы926
И вы знаете, мы ходим на работу, и по мере того, как жизнь меняется, а жизнь, как всегда, не стоит на месте, мы должны смотреть на ситуацию целостно, посмотреть на все со стороны и переосмыслить равновесие. Et vous savez, en allant au travail et à mesure que la vie change, et comme la vie évolue constamment, nous devons regarder le problème d'une manière holistique - prendre du recul un instant, et redéfinir l'équilibre.
"Как умно со стороны овец!" "Comme les brebis sont intelligentes!"
Сколько было протестов со стороны рабочих? Le "représentant des Three Represents" refuse de s'exprimer.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Dans l'intervalle, une forme ou une autre d'intervention gouvernementale sera nécessaire.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Nous avons besoin de réponses nationales.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Le Kazakhstan mérite les critiques émises par les observateurs occidentaux.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей. Ce que nous craignons c'est le jugement des autres et le ridicule.
агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии; une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ;
[Старение] есть просто результат невнимания со стороны эволюции. c'est simplement un produit d'indifférence évolutionnaire.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. La Birmanie connaît maintenant cette violence entretenue par l'Etat.
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: En fait, le déplacement de Bush à Bogota ne manquait pas de courage.
Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама. Tout ce qui compte est la menace posée par l'islam.
Это заслуживает поддержки со стороны каждого из нас. Il mérite le soutien de chacun.
Моя бабушка со стороны матери живёт в Осаке. Ma grand-mère maternelle vit à Osaka.
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук. En réalité, on vit effectivement dans un monde que la science peut comprendre.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. Ses motivations sont facilement compréhensibles.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Le peuple éthiopien mérite mieux de son gouvernement.
Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки. La nouvelle administration américaine est favorable à des mesures fortes sur le plan intérieur.
должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов? devrions-nous empêcher les migrants de prendre des risques d'entrepreneur ?
угроза исходила со стороны дефляции, а не роста инфляции. c'est la déflation qui menaçait et non l'inflation galopante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!