Примеры употребления "слышать" в русском с переводом "entendre"

<>
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Penses-tu que les poissons puissent entendre ?
Вам не обязательно слышать музыку. Vous n'êtes pas obligé de l'entendre.
Я не хочу это слышать. Je ne veux pas entendre ça.
Я едва мог его слышать. Je pouvais à peine l'entendre.
Было приятно слышать Билла Джоя. C'était formidable d'entendre Bill Joy.
Я рад слышать твой голос. Je me réjouis d'entendre ta voix.
Я рада слышать твой голос. Je me réjouis d'entendre ta voix.
Я не хочу слышать твоих объяснений. Je ne veux pas entendre tes excuses.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Синестет может слышать цвета и видеть звуки. Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons.
Потому что SETI не хочет это слышать. Parce que la SETI ne veut pas entendre ça.
Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. je veux être dans la salle et entendre les musiciens.
Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц. Je veux entendre les morceaux que Horowitz n'a pas joués.
Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс. Je veux entendre les valses de Brahms n'a pas écrites.
Я больше не хочу ничего об этом слышать. Je ne veux plus en entendre parler.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Eh bien, vous savez que c'est profondément troublant d'entendre ce dont vous parlez ".
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Certains d'entre vous ont peut-être entendu parler du préservatif de la ville de New-York.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? Tu ne veux donc rien entendre de l'extérieur ?
Она закрыла уши руками, чтобы больше не слышать шума. Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!