Примеры употребления "случиться" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все484 arriver229 se passer139 se faire48 advenir13 другие переводы55
Как мы позволили этому случиться? Pourquoi laissons-nous tout ceci se produire ?
Что же плохого может случиться? Et qu'est-ce qui pourrait aller de travers?
То же самое может случиться опять. Il peut très bien continuer dans cette voie.
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект. Il pourrait y avoir des non-linéarités, des effets de seuil.
Та же история может сейчас случиться. Ce qui peut s'appliquer aujourd'hui.
Мы не можем позволить подобному случиться снова. Ne laissons pas cette situation se reproduire.
Когда что-либо из этого может случиться? Quand cela pourrait-il se produire ?
Конечно же, этому не суждено было случиться. Bien sûr, cette proposition n'a pas eu de suite.
Может ли это случиться через 50 лет? Seront-ils là dans 50 ans?
Может ли то же самое случиться снова? La même chose peut-elle se reproduire?
Моего ребенка, я дала этому случиться с ней. Mon propre enfant, et j'ai laissé faire ça aussi.
И мы не можем позволить себе этому случиться. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser faire.
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nous créons les conditions propices à l'émergence du bonheur.
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством. Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
Это не просто случайность, это должно было случиться. Ce n'est pas par hasard, c'est voulu.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций. Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable.
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику? On peut aussi se demander si un autre élément interviendra pour renverser cette tendance économique.
и очень скоро почти всё плохое, что могло случиться, случилось. Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? La męme chose se prépare-t-elle pour les détenteurs actuels de larges réserves ?
По всей вероятности, это может случиться и с банками в других странах. Les banques d'autres pays pourraient-elles aussi être touchées ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!