Примеры употребления "случившуюся" в русском с переводом "arriver"

<>
Это практически никогда не случается. Ça n'arrive quasiment jamais.
Просто так случается само собой. Cela arrive, c'est tout.
Такое со мной часто случалось. Pareille chose m'est souvent arrivée.
Такого раньше никогда не случалось. Ce n'est jamais arrivé auparavant.
Да, время от времени такое случается. Oui, ça arrive de temps en temps.
Но в биологии такое случается редко. Mais ça arrive rarement en biologie.
Это случалось и прежде в истории. C'est arrivé avant dans l'Histoire.
Потому что такое со мной случалось. Parce que ça m'est arrivé.
не случалось с Музеем современного искусства. Je ne crois pas que c'était déjà arrivé au MoMa.
К несчастью, такое случается сплошь и рядом. Malheureusement, ça arrive tout le temps.
Такие вещи случались в истории реальных детей. De telles choses dans le début de l'histoire des bébés arrivent aux véritables bébés.
Случалось ли это когда-то с нами? Est-ce que cela peut nous arriver ?
Такие вещи случаются только раз в жизни. Une telle chose n'arrive qu'une fois dans une vie.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается. En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive.
Вот что случается с девочками в удалённых районах. "C'est ce qui arrive aux filles dans les zones reculées.
И я могу заверить вас, что это случается. Et je peux vous dire que ça arrive.
Самое невероятное в чудесах - это то, что они случаются. La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи. Quand vous croyez avoir compris la nature, c'est ce qui arrive.
Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела. Quand elle est exploitée, l'affirmation que vous êtes en vie, elle vous arrive presque à un niveau cellulaire.
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. Déjà, cela arrive souvent spontanément, intuitivement, accidentellement ou incidemment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!